É minha função lidar com isso, em nome dos meus deveres pastorais. | Open Subtitles | و لكن تعاملي معها شيء يخصني لأستطيع أن.. أقوم بواجباتي ككاهن |
Depois de eu terminar os meus deveres oficiais, terei todo o gosto em falar consigo. | Open Subtitles | عندما أننتهى بواجباتي الرسمية سأكون مسرورا للدردشة الصغيرة. |
Vossa Excelência, estou preparada para obedecer ás ordens de Sua Majestade no estrito cumprimento dos meus deveres. | Open Subtitles | أنا مستعدة للطاعة الكاملة لأوامر جلالته ضمن الإلتزام بواجباتي |
Nas seis semanas que se seguiram ao nosso casamento furtei-me com êxito aos meus deveres matrimoniais. | Open Subtitles | خلال الستة أسابيع الأولى من زواجنا تمكنت بنجاح من تجنب أغلب واجباتى الزوجية |
Se eu interpretasse os meus deveres tão estritamente teria permitido que os Guardas Vermelhos esmagassem o teu pai durante a Revolução Cultural. | Open Subtitles | يولين إن أعربت عن واجباتى بدقة كنت سأسمح للحماه الحمر ليسحقوا والدك |
Só vim cá... para lhe agradecer por me dar uma mão aqui, mas se continua tudo na mesma, gostaria de ser libertado dos meus deveres. | Open Subtitles | أتيتُ هنا لأشكرك لرفعك شأني هنا ولكن إن كان الأمر ذاته، فسأحبّذ أن أعفى من واجباتي |
Achais possível amanhã dispensardes-me dos meus deveres? | Open Subtitles | لقد كنت آمل أن يكون بالإمكان إعفائي من واجباتي غداً؟ |
Eu estava fazendo meus deveres em casa então eu vi um pombo preso entre os fios. | Open Subtitles | ،كنت أقوم بواجباتي المنزلية عندما رأيت حمامة عالقة في الأسلاك |
Sabes, eu não pedi para ser a Avatar, mas sou, e estou a cumprir os meus deveres. | Open Subtitles | , حسنا , أنا لم أطلب أن أكون الأفتار لكنني كذلك , وأقوم بواجباتي |
Mas tenho certeza de que posso servir e ainda cumprir meus deveres aqui no 51º. | Open Subtitles | لكنني واثق أن بوسعي الخدمة ومازلت أفي بواجباتي هنا |
O pai do Phillip descobriu e como ele se opõe a que eu faça seja o que for, além dos meus deveres matrimoniais, ele teve homens a seguirem-me sempre que saía de casa. | Open Subtitles | إكتشف والد " فيليب " ذلك الأمر ومنذ ذلك الحين يمنعني من فعل أى شيء غير القيام بواجباتي الزوجية |
Achei impossível carregar o pesado fardo da responsabilidade e cumprir meus deveres como rei como pretendia fazer sem a ajuda e o apoio da mulher que eu amo. | Open Subtitles | -فقد وجدت أن من المستحيل تحمّل -يا فتيات عبء المسؤولية الكبير والقيام بواجباتي كملك |
Só quero retomar os meus deveres. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أقوم بواجباتي |
- E os meus deveres, senhor? | Open Subtitles | وما هى واجباتى ,سيدى ؟ |
Eu lembro-me dos meus deveres como mãe | Open Subtitles | أنا أعرف واجباتى كأم |
Sendo os regulamentos de sanidade e o bem-estar público meus deveres, receio ter de inspeccionar a vossa padaria. | Open Subtitles | ... و بما أن شؤون الصحة و راحة المجتمع العامة من واجباتي ... أخشى أنني سأضطر إلى إلقاء نظرة على مخبزكم |
Faz parte dos meus deveres como membro do clube 4-H. | Open Subtitles | وهي جزء من واجباتي كعضو في نادي فور-إتش |