Enquanto médico e cirurgião, posso dizer aos meus doentes que, se tivessem de escolher um sentido para perder, estamos muito mais avançados na medicina e cirurgia auditiva. | TED | وكطبيب وجراح , استطيع ان أخبر مرضاي بكل ثقة أنه إذا كان عليك اختيار حاسة لتفقدها، نحن أكثر خبرة طبيا وجراحيا مع السمع. |
E os meus doentes não são carros; eles não me contam os seus sintomas sempre da mesma maneira | TED | مرضاي ليسو سيارات; لا يقولون نفس الاعراض بنفس الطريقة في كل مرة. |
Apesar de viverem num país bonito e rico, com acesso aos medicamentos mais sofisticados, quase todos os meus doentes morreram. | TED | وبرغم العيش في بلد جميلة وثرية، مع إمكانية الحصول على أكثر الأدوية تطورًا، تقريبًا كل فرد من مرضاي لقي حتفه. |
Estou atrasado para o jantar, portanto, fiz uma lista dos meus doentes e respectivos protocolos. | Open Subtitles | اسمعي, تأخرت على العشاء لذا أعددت قائمة بمرضاي وإجراءاتهم اللازمة |
Tenho de ligar aos meus doentes e pedir-lhes desculpa. | Open Subtitles | يجب أن أتصل بمرضاي و أعتذر إليهم |
pelo menos óptimas para os meus doentes, embora a minha mulher não esteja entusiasmada. | Open Subtitles | على الأقل، أعتقد، لمرضاي لهو رائعُ. مع ذلك زوجتي أقل مِنْ مبتهجةِ. |
E pensei que aqui não dou muita atenção aos meus doentes. | Open Subtitles | وبدأت أفكر أن هنا لا أعطي مرضايَ الكمية الصحيحة من الإنتباه |
Digo-vos que cada um dos meus doentes é um valor atípico, é uma exceção. | TED | وأستطيع أن أقول لكم أن كل واحد من مرضاي هو عبارة عن قيمة متطرفة. وعبارة عن استثناء. |
Nunca esquecerei a noite em que entrei no quarto de um dos meus doentes. | TED | لن أنسى ابدًا الليلة والتي زرت فيها غرفة أحد مرضاي. |
Mesmo assim, os meus doentes esgotam os minutos e os telemóveis ficam desligados. | TED | لكن لا يزال مرضاي يستهلكون الدقائق، ويحصل أن تنقطع هواتفهم. |
Compreendi isto quando um dos meus doentes de longo prazo morreu num hospital. | TED | وقد أحضرت تلك الوصفة معي إلى المنزل عندما أحد مرضاي منذ زمن طويل توفي خارج المستشفى. |
- Isso não é verdade! Encorajo os meus doentes a ter relações no seio das suas fés. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحاً أنا أشجع مرضاي لأن يكون لديهم علاقات بشكلها المحترم |
Sabem, digo sempre aos meus doentes que vou ter saudades deles, mas desta vez, é mesmo a sério. | Open Subtitles | دائماً أخبر مرضاي أني سأشتاق لهم لكن هذه المرة, أعني هذا حقاً |
Os meus doentes reagem sempre melhor do que se esperava e raramente são classificados como agitados, | Open Subtitles | مرضاي يبلون أفضل من المتوقع دائماً ونادراً ما يكونوا مجهدين عصبياً |
Mentiram aos meus doentes, sequestraram uma sala de operações, fizeram uma cirurgia que não tinham nada que fazer. | Open Subtitles | كذبتم على مرضاي واختطفتم غرفة عمليّات وأجريتم جراحة لا يحق لكم إجراؤها إطلاقاً |
- Bailey. Podes ficar com os meus doentes de hoje? | Open Subtitles | -بايلي ", أيمكنكِ أن تأخذي مرضاي اليوم ؟ " |
Fazes ideia dos sacrifícios que fiz pelos meus doentes? | Open Subtitles | هل لديك ادنى فكرة عن التضحيات التي قدمتها لمرضاي لقد منحتهم حياتي كاملة |
Que me contentaria com oferecer aos meus doentes menos do que o cuidado que eles esperam? | Open Subtitles | أنْ أكون راضياً أقدِّم لمرضاي أي شيء أقل من الرعاية التي قد يتوقعونها؟ |
Gosto das minhas relações com os meus doentes. | Open Subtitles | أستمتع بعلاقاتي الشخصية مع مرضايَ |