Mas descobri que os robôs não se mexiam da forma cativante que eu conhecia nos meus estudos de animação. | TED | لكنني وجدت ان الروبوتات لا تتحرك على الاطلاق بتلك الطريقة الممتعة التي اعتدت عليها من خلال دراساتي للرسوم المتحركة |
Ao fim de anos de trabalho, vou apresentar os meus estudos geofísicos e geoquímicos para publicação. | TED | حالياً، وبعد سنوات من العمل، سأقدم قريباً دراساتي الجيوفيزيائية والجيوكيميائية للنشر. |
Os meus estudos em psicofisiologia metahumana... tornaram os tratamentos Gama obsoletos. | Open Subtitles | دراساتي في الفوقيه الانسان علم النفس الفسيولوجي المعالجه باشعه غاما التي قد فات أوانها. |
Olá, mãe. Pensei em ir mais cedo, para avançar nos meus estudos. | Open Subtitles | مرحبا يا أمى من الافضل ان اذهب اليوم ختى لا أترك دراستى |
Mas se pudesse gostaria de fazer isso, quando terminar os meus estudos. | Open Subtitles | لكن إذا أمكننى أن افعل أي شيء اتمنى أن أكون قادرة على فعل ذلك عندما أنهي تعليمي |
Tive o espécime perfeito para concentrar os meus estudos. | Open Subtitles | فلدي العينة الممتازة التي تجعلني أركز على دراستي |
Até ao Dr. Meltzer, os meus estudos baseavam-se em teorias e boatos. | Open Subtitles | حتى دكتور (ميتزلر), درس دراساتى التى تكونت على الإشاعاة و النظريات |
Não, eu não quero voltar aos meus estudos. | Open Subtitles | كلا , لا اريد أن اعادة تقديم دراساتي الإعلامية |
A maratona é mais importante para mim do que os meus estudos. | Open Subtitles | سباق المسافات الطويلة أهمّ بالنسبة إليّ من دراساتي |
Bem, não, senhor. Quis-me concentrar nos meus estudos, por muito que gostasse de futebol e outras coisas. | Open Subtitles | كلا، أردت التركيز على دراساتي بقدرما أحببت الكرة وأموراً أخرى |
Obtive inúmeras referências obscuras dela nos meus estudos. | Open Subtitles | صادفت إشارات غامضة كثيرة إليه خلال دراساتي. |
Lamento, mas tenho que continuar os meus estudos. Adeus. PRATO DO DIA SOPA DE CEBOLA | Open Subtitles | لكن انا آسف علي أن أكمل دراساتي |
Uma experiência bastante grosseira, para ajudar os meus estudos | Open Subtitles | تجربة خام بالأحرى صمّمت لتعزيز دراساتي. |
Os meus estudos indicam que eles ficam instintivamente agressivos. | Open Subtitles | دراساتي, تؤكد أنه سيصبح عنيفاً |
Bem, sim, faz parte dos meus estudos no seminário. | Open Subtitles | -حسناً ، أجل إنه جزء من دراستى لعلم اللاهوت |
Maria, dou muita importância aos meus estudos. | Open Subtitles | ماريا, دراستى هامة جداً بالنسبة لى |
Eu vou voltar depois de terminar os meus estudos. Escreva para mim. | Open Subtitles | سأعود بعد أكمال دراستى |
Somos só eu e minha mãe... e é raro falarmos dos meus estudos. | Open Subtitles | انه انا وامي هناك فقط تعليمي ليس امراً للمناقشة |
Os meus estudos ajudaram-me a fazer este tijolo. | TED | لقد ساعدني تعليمي في صنع تلك القوالب. |
", então, eu sou daquele pequeno e curioso país conhecido como Inglaterra. Só que eu deixei a Inglaterra quando terminei os meus estudos universitários e, durante o meu crescimento, eu era a única criança na sala que não se parecia com os heróis ingleses clássicos representados nos livros escolares. | TED | فهذا يعنى أنني وبكل تاكيد من ذلك البلد العجيب المعروف بـ إنجلترا باستثناء أني تركت إنجلترا بمجرد أن أكملت تعليمي الجامعي، ودوماً خلال نشأتي كنت الولد الوحيد في كل الصفوف الذى لم يشبه الأبطال الإنجليز القدامى المستعرَضة سيرتهم في كتبنا المدرسية. |
Os meus estudos deram-me o conhecimento que salvou muitas vidas. | Open Subtitles | لقد منحتني دراستي البضيرة ولقد أنقد الكثير من الحيواتِ. |
Nos meus estudos. | Open Subtitles | من دراساتى |