Uma das minhas recordações mais antigas é tentar acordar um dos meus familiares e não conseguir. | TED | إحدى ذكرياتي القديمة هي محاولتي إيقاظ أحد أقربائي ولكني لم أستطع ذلك. |
Vou recortar as figuras... e mandá-las como cartões de Natal aos meus familiares de Nova Inglaterra. | Open Subtitles | و ارسلهم كبطاقات أعياد ميلاد إلى أقربائي في نيو إنجلند |
Os meus familiares pediram a alguém para lhes arranjarem algumas dos russos. Anéis, jóias da aristocracia. | Open Subtitles | طلب أقربائي من أحد الأشخاص أن يُحضر بعض الخـواتم والمجواهرات من الأرستقراطيين الروس. |
Eu vivo em Nova Iorque, muitos dos meus familiares vivem na Austrália, e tenho um filho de um ano. | TED | أنا أعيش في نيويورك، العديد من أفراد عائلتي يعيشون في أستراليا، وعندي طفل عمره سنة واحدة. |
Assim para quando saí, meus familiares estavam mortos... foram-se ou não queriam saber nada de mim. | Open Subtitles | و حينَ خرَجتُ من السِجن كانَت عائلتي إما ماتوا رَحلوا، أو لَم يُريدوا التعامُلَ مَعي |
Eu pediria aos meus familiares lá que te ajudassem. | Open Subtitles | أستطيع أن أجعل أقاربي هناك يساعدونك حتى تستقري |
Eu não pedi nada ao meus familiares, nem sequer ao teu pai! | Open Subtitles | لم أستدين المال من أقاربي ، ولا حتى والدك |
E quando você olha ao seu redor e vê o que está a acontecer na realidade , os seus familiares continuam a morrer, os meus familiares continuam a morrer, | Open Subtitles | عندما تستعيد رجاحة عقلك و ترى مالذي يجري في حقيقة اﻷمر، أقربائك يستمرون بالموت، أقربائي يستمرون بالموت، |
Que multidão desprezível e espalhafatosa são meus familiares, e que bando de hienas secas e tristes muitos se tornaram. | Open Subtitles | يا لدرجة الخسة والدناءة والتحذلق التي يتمتع بها أقربائي يا لهم من مجموعة من الضباع الحزينة، هذا ما أصبح معظمهم عليه. |
Espero que os meus familiares pensem que é hebreu. | Open Subtitles | أنا أمل ان أقربائي سيظنون انها عبرية |
Sheldon, os meus familiares vão querer falar contigo e tu vais estar sentado a jogar? Isso não é um pouco indelicado? | Open Subtitles | شيلدون"، أقربائي سيريدون الحديث معك" وأنت ستجلس وتلعب أليس هذا وقحاً؟ |
Na última vez que nos cruzamos, Lorde Borg, tive a desagradável tarefa de enterrar muitos dos meus familiares e amigos. | Open Subtitles | آخر مرة التقينا بها أيها الزعيم (بيرج) كانت لي مهمة مقيتة بدفن العديد من أقربائي و أصدقائي |
A Norma é todos os meus familiares juntos. | Open Subtitles | "نورما" هي.. جميع أقربائي مجتمعين |
Sou de Milão. Devia vir visitar os meus familiares a Minsk. | Open Subtitles | عليّ زيارة أقربائي في (منسك) |
Matei todos os meus familiares e continuo a ser metade humano. | Open Subtitles | لقد قتلت كل أفراد عائلتي و مع هذا ، مازلت بشراً |
Os outros não, incluindo muitos dos meus familiares. | Open Subtitles | ليس الآخرون وذلك يتضمن العديد من أفراد عائلتي |
Sabes, ao contrário de alguns dos meus familiares não vou gostar de colocar o teu cartão de resposta no monte das desculpas. | Open Subtitles | كما تعرف على عكس بعض عائلتي البعيدة، لن أستمتع بوضع ردك على الدعوة بكومة المعتذرين. |
Não, só imagino a diversão que os meus familiares tiveram, voltar aos bons velhos tempos. | Open Subtitles | كلا، أستطيع فقط أن أتخيل المتعة التي كان يجدها أقاربي يا رجل، قديماً في الأيام الخوالي الممتعة! |
Já que Miami fica só a quatro horas da Colômbia, porque não levamos os meus familiares a Miami para que a família esteja toda junta? | Open Subtitles | بما أن "ميامي" تبعد ساعات قليلة عن "كولمبيا"، لماذا لا نجعل أقاربي يسافرون إلى "ميامي" كي تجتمع العائلة بأكملها؟ |
Não, regresso a Roma com os meus familiares. | Open Subtitles | -لا لا, سأعود إلى روما مع أقاربي |