Muitas vezes, viajo pelo mundo a falar e as pessoas fazem-me perguntas acerca dos desafios, os meus momentos, alguns dos meus arrependimentos. | TED | في كثير من الأحيان أجول حول العالم للحديث فيسألني الناس أسئلة حول التحديات وحول لحظاتي المميزة وما أتأسف عليه |
Não acredito que andaste a espiar nos meus momentos mais íntimos... | Open Subtitles | ... لا أصدق بأنك كنت تتطفل على اكثر لحظاتي الحميمية |
E nos meus momentos mais desesperantes, questionei-me se ela estaria correcta sobre o meu destino final. | Open Subtitles | و لحظاتي اليائسة و أتساءل إذا كانت محقة بخصوص قدري في نهاية المطاف. |
Um dos meus momentos favoritos. | Open Subtitles | و هذه لحظه من أجمل لحظات حياتي |
Pretende seguir todos os meus momentos privados? | Open Subtitles | أتنوين تتّبعي حتّى في أكثر لحظاتي خصوصيّة؟ |
Num dos meus momentos favoritos, a juíza Sottomayor afirmou que o ADN isolado era "apenas a natureza que está ali à espera". | TED | و في احدي لحظاتي المفضلة أعلن القاضي سوتومايور أن الDNA المعزول "ليس إلا طبيعة جالسة أمامنا" |
Estou só... a festejar os meus momentos tristes. | Open Subtitles | أوه ، انا فقط أحيي لحظاتي الحزينة. |
- Claro que tenho os meus momentos, mas... | Open Subtitles | حسنٌ، من الواضح أني لديّ لحظاتي الخاصّة، لكن... |
Em todo o meu futuro e em todos os meus momentos | Open Subtitles | ،في مستقبلي بأسره وفي كلّ لحظاتي |
- Posso viver os meus momentos, mesmo que hajam coisa terríveis por aí? | Open Subtitles | -أعيش لحظاتي رغم الأمور المريعة؟ -بالضبط |
Testemunhe um de meus momentos mais delicados. | Open Subtitles | واشهد إحدى أرقى لحظاتي |
Sim, tive os meus momentos, não tive? | Open Subtitles | نعم , كانت لديّ لحظاتي صحيح؟ |
Os meus momentos perfeitos. | Open Subtitles | لحظاتي المثالية. |
Bem, você sabe, tenho meus momentos. | Open Subtitles | كما تعلمين لدي لحظاتي المميزة |
Tive os meus momentos. | Open Subtitles | -كانت لدي لحظاتي . You could never be" "a face in the crowd... |
Tenho os meus momentos. | Open Subtitles | لي لحظاتي المميزة |