ويكيبيديا

    "meus parceiros" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شركائي
        
    • رفاقي
        
    • شُركائي
        
    O meu plano — e infelizmente ainda não consegui que os meus parceiros me deixassem anunciá-lo — é fazer isto com um satélite estacionário. TED وكانت خطتي هي، وللأسف لم أستطع إقناع شركائي بهذه النقطة لأقول لهم، بأنه علينا فعل ذلك بقمر صناعي ثابت.
    meus parceiros! Mal posso acreditar. Open Subtitles انهم شركائي انا لا استطيع ان اصدق انهم فعلوا هذا
    Estes são os meus parceiros, o Melvin Frohike e o Richard Langly. Open Subtitles وه، هؤلاء شركائي ميلفن فروهيك وريتشارد لانجلي.
    Todos os meus parceiros disseram que não conseguiria cuidar de um bebé. Open Subtitles كل رفاقي قالوا أنني لا أستطيع الاعتناء بطفل.
    Os meus parceiros foram príncipes e artistas famintos, deuses gregos e palhaços. Open Subtitles رفاقي كانوا أمراء وفنانون بوهيميون .آلهة يونانية ومهرجون
    Só quero certificar-me que os meus parceiros não andam por aí a fazer nada estúpido. Open Subtitles أُريد التأكّد من أنّ شُركائي ليسوا، بالخارج و يتصرّفوا تصرُّفًا أحمقًا
    Achas que eu brinco com todos os meus parceiros de negócio? Open Subtitles هل تظن بانني اعبث مع كل شركائي في العمل ؟ ؟
    Tenho andado a informar os meus parceiros das várias doenças venéreas que contraí. Open Subtitles كنت أقوم بجولات لأحيط شركائي علماً بجميع الأمراض المتناقلة جنسياً التي أصبت بها
    É, terei que falar com meus parceiros sobre tudo isso, e estou um pouco preocupado, pois eles podem demorar muito decidindo. Open Subtitles نعم ، يجب علي ان اتكلم مع شركائي في التمويل انت تعلمين ، حول كل هذا و أنا قلق بعض الشيء
    Os meus parceiros gastaram muito dinheiro a imprimir aqueles cartazes. Open Subtitles لقد أنفق شركائي الكثير من الأموال في طباعة تلك اللافتات
    Contudo, será preciso mais do que um acontecimento espetacular para convencer os meus parceiros do banco. Open Subtitles لإقناع شركائي في البنك لو سمحت لي , سيدي
    -A minha empresa construía aviões, depois do acidente, os meus parceiros traíram-me e venderam às milícias corporativas. Open Subtitles بنت شركتي الطائرات، وبعد التحطّم، شركائي خانوني وباع إلى الجيوش الشعبية المتعلّقة بالشركات.
    Não estou a matar alguém e a esconder dos meus parceiros. Open Subtitles انا لن اقوم بقتل اي احد و أكذب على شركائي بأمرها
    Porque de momento ainda é um protótipo, e os meus parceiros e eu procuramos investidores. Open Subtitles لأنه ما زال في المراحل الأولية حالياً و أنا و شركائي اصحاب الفكرة نبحث عن مستثمرين و بسرعه
    A Polícia anda a meter o nariz nos meus negócios e se encontrarem algo sobre mim ou os meus parceiros as coisas vão ficar feias para si. Open Subtitles أنا لا أهتم الشرطة هناك تبحث في عملي وعمل شركائي واذا وجدوا أي ممسك علي او على شركائي
    Quero que sejam os meus parceiros de disputa intelectual. Open Subtitles أريدكم أن تكونوا شركائي في السجال المثقفين.
    Foi-me dada a oportunidade de conceber uma exposição para as associações metalúrgicas norte-americanas e canadianas, em Washington, e fi-lo na condição de eles se tornarem meus parceiros no futuro e ajudarem-me em todos os futuros edifícios metálicos, etc., etc.. TED أتيحت لي الفرصة لتصميم معرض لاتحاد عمال الحديد الأمريكي والكندي في واشنطن، وعملته بظرف أنهم أصبحوا شركائي في المستقبل وساعدوني في كل المباني الحديدية المستقبلية، الى آخره، الى آخره
    Um dos meus parceiros de conversa favoritos é a minha avó de 90 anos, Audrey Gorwitz, de Oshkosh, no Wisconsin. TED واحدة من رفاقي المفضلين في المحادثة هي جدتي ذات 90 عام، "أودرى جورويتز"، من أوشكوش، بويسكونسن
    Estes são os meus parceiros. Open Subtitles هؤلاء هُم رفاقي.
    Mas sair com o Christian era demais, estava a tornar-se um dos meus parceiros de compras favoritos. Open Subtitles لم يكن (كريستيان) سيّئاً لأتسكّع معه لقد أصبح أحد شُركائي المُفضّلين في التسوّق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد