Toda gente viu. Vi com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | ،لقد شاهد الجميع ذلك لقد شاهدتها بأم عيني |
Já falámos sobre a perda da diversidade cultural humana, e eu já o vi acontecer com os meus próprios olhos. | TED | لقد تحدثنا مسبقا عن فقدان تنوع الثقافة البشرية، ولقد رأيتها تحدث بأم عيني. |
Acabei de ver isso com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | ما اصدقه هو الذي رأيته اليوم بأم عيني. |
Vi com os meus próprios olhos. Eis a bala. | Open Subtitles | صَدف و أن رأيت ذلك بأم عيني هذة هي الرصاصة |
Eu criava os meus próprios dispositivos de compromisso muito antes de saber o que eles eram. | TED | كنت أقوم بإختراع آليات و اجهزة إلتزام خاصة بي قبل فترة طويلة من إدراك ماهيتها |
Eu vi-a com os meus próprios olhos, a falar com alguém estranho, aqui desta janela. | Open Subtitles | رأيتها بأم عيني تتحدث مع رجل غريب خارج تلك النافذة |
Havia sempre algum gangster a ser assassinado no meu bairro, mas nunca vi com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | كان هناك دائما بعض العصابات الحصول على خدع في حي بلدي، ولكنني لم أر ذلك بأم عيني. |
Desejava ver os seus feitos com os meus próprios olhos antes de a prender. | Open Subtitles | أرغب أن اشاهدها تفعل ذلك بأم عيني قبل ان أقوم بتوقيفها |
Eu o vi com meus próprios olhos. Ele está vindo para você com um exército inteiro. | Open Subtitles | .لقد رأيته بأم عيني إنه قادم إليك ومعه قوة كبيرة من الشرطة |
Eu vi com os meus próprios olhos. Ela tinha cabelo vermelho como um palhaço e brincos grandes. | Open Subtitles | ورأيت ذلك بأم عيني لديها شعر مُهرج أحمر و أقراط كبيرة |
Ver os gladiadores e os dinossauros com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | لرؤية المصارعين الرومانيين ومشاهدة الديناصورات بأم عيني |
Não podes mentir-me porque vi-o com os meus próprios olhos. - Ele beijou-me. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تكذبي علي لأني رأيت ذلك بأم عيني |
O Grande Peru é real. Vi-o com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | الديك الرومي العظيم حقيقي، لقد رأيته بأم عينايّ |
Quero ouvir-te a tentares desviar o que vi com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | أريد سماع ما ستنسجينه عما رأيته بأم عيني |
Vi-o com os meus próprios olhos. Estava a funcionar. Era real. | Open Subtitles | رأيت ما جرى بأم عينيّ لقد نجحت، وكانت حقيقيّة |
Testemunhei com os meus próprios olhos uma violação do segundo protocolo. | Open Subtitles | لقد شهدتُ هذا بأم عيني والذي يعتبر إنتهاك إلى الإتفاقية الثانية. |
- Vi-o com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | اجل، لقد رأيته بأم عيني كيف تطلقون سراحه؟ |
Eu vi os papeis com meus próprios olhos. | Open Subtitles | رأيت الأوراق بأم عيني ونقل الملكية التي كانوا يحاولون |
Eu vi com os meus próprios olhos. Ele é um homem perigoso. | Open Subtitles | لقد رأيت ذلك بأم عيني, أنه رجل خطير جداً |
Tenho o Tipo Mesmo Velho a tentar matar-se e os meus próprios problemas! | Open Subtitles | أنا لديّ رجل مسن للغاية حاول قتل نفسه و مشاكل خاصة بي |
Neste momento, estou também a lidar com os meus próprios problemas de espera gratificante. | Open Subtitles | في الواقع، أنا أتعامل مع علاقة خاصة بي ذات نتيجة جيدة مؤجلة |