Mas vou deixar a sua estupidez ou o que quer que seja pôr-se à frente dos meus sonhos? | Open Subtitles | كلا ولكن هل سأسمح لـ غباءها او اي شيء اخر يقف في طريق احلامي ؟ ؟ |
A mesma imagem está no mural e nos meus sonhos. | Open Subtitles | نفس الصورة التي هي على اللوحه الجداريه وفي احلامي |
Não conseguia perceber porquê ou como ele apareceu nos meus sonhos. | Open Subtitles | لم استطع أن افهم لماذا أو كيف كان في حلمي. |
Mas eu sabia que precisaria de superpoderes para tornar os meus sonhos realidade. | TED | وكنت اعلم انني احتاج الى بطل خارق لكي يحقق لي حلمي |
Espero que o Pacífico seja tão azul quanto em meus sonhos. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون المحيط أزرق اللون كما رأيته فى أحلامى. |
"Permito-te entrar nos meus sonhos se eu poder estar nos teus." | Open Subtitles | سوف أجعلك فى أحلامى اذا استطعت أن أكون فى أحلامك |
Podemos dançar mas não é a garota dos meus sonhos. | Open Subtitles | اننى اعنى انا استطيع الرقص معك ، لكنك لست فتاه احلامى او اى شئ |
Quase sempre, nos meus sonhos pedem-me que... incorpore nos Rolling Stones. | Open Subtitles | إجمالاً، في أحلامِي الناس يتوسلون إلى لانضمّْ إلى الأحجارِ المتحجرة |
Tal como nos meus sonhos, houve momentos espantosos e momentos difíceis. | TED | كما في أحلامي بالضبط، كانت هناك أجزاء رائعة وآخرى صعبة. |
♪ Nos meus sonhos imagino ♪ lançar uma vingança sobre o vosso destino. | TED | في احلامي أتخيل أني♪♫♪ أقوم بالانتقام منكم♪♫♪ |
Interessante, porque, nos meus sonhos, sou sempre surpreendentemente inadequado. | Open Subtitles | مثير ، في احلامي انا ناقص بشكل مفاجئ |
Nos meus sonhos, estou sempre agarrado a um ramo, sabendo muito bem que me aguarda uma morte inevitável. | Open Subtitles | دائما في احلامي أتشبث بغصن شجرة أعرف تماماً أن الموت ينتظرني |
Você esperava que todos os meus sonhos se tornassem verdadeiros... ele é o primeiro e único sonho e... depois disto não quero outra coisa. | Open Subtitles | انت تمنيت ان تتحقق كل احلامي انه حلمي الوحيد .. و |
Como pudeste deixar-me desistir dos meus sonhos desta forma? | Open Subtitles | كيف إستطعتي فعل ذلك ؟ كيف جعلتيني أتخلى عن حلمي بهذه السهولة ؟ |
onde punha coisas que queria conseguir ou algo que queria atrair, como um carro ou um relógio ou a alma gémea dos meus sonhos e punha uma foto daquilo que queria nesse quadro chamado "Quadro de Visão". | Open Subtitles | بحيث آخذ شيئا أريد إنجازه أو شيئا أريد جذبه كسيارة، أو ساعة أو توأم حلمي الروحي |
Eu roubei um pouco de felicidade, talvez mas não dele ou devocê só dos meus sonhos. | Open Subtitles | لقد قمت بسرقة بعض السعادة فقط و لكن ليس من أجله أو من أجلك فقط من أجل أحلامى |
A sua felicidade rodeia-me e agora eu acho que os meus sonhos podem tornar-se realidade. | Open Subtitles | سعادته تحيطنى والآن وجدت أن أحلامى يمكن أن تتحقق |
Espero que o Pacífico seja tão azul quanto nos meus sonhos. | Open Subtitles | أن يكون المحيط الهادىء أزرق كما فى أحلامى |
O trabalho, a palavra dada, o pacto firmado, versus a encantadora Lynn, a rapariga dos meus sonhos, o doce som da sua voz que me guiava. | Open Subtitles | وظيفتى والوعد الذى اعطيته والعقد الذى وقعته ضد حبيبتى لين فتاة احلامى صوتها الموسيقى فى اذنى يقودنى |
Olha, Ry, ás vezes também confundo os meus sonhos com a vida real. - Podia ser esse o caso. | Open Subtitles | أحيانا اخلط ما بين احلامى والحياة الحقيقيه. |
Apenas sei que todas as noites acordo dos meus sonhos... tendo a sensação de que me estou a deixar ir para baixo. | Open Subtitles | أَعْرفُ فقط بأنّ كُلَّ لَيلة أَستيقظُ مِنْ أحلامِي اشعر بانني خَذلتُ نفسي. |
Ela está nos meus sonhos... sabe o que se passa na minha cabeça, lê os meus pensamentos. | Open Subtitles | أتفهمين ؟ إنها داخل أحلامي إنها تعلم ما يدور في رأسي إنها تستطيع قراءة أفكاري |
O facto de alguém que não eu estar a colocar limites aos meus sonhos e ambições era absurdo. | TED | حقيقة أن شخصاً آخراً يضع حدوداً لأحلامي وطموحي هي أمر غير معقول. |
Primeiro era nos meus sonhos, agora vejo coisas. | Open Subtitles | أول الأمر كانوا بأحلامي ولكن الآن أنا أرى أشياءاً وأنا مستيقظ |
Tenho medo, são como as coisas que vejo em meus sonhos. | Open Subtitles | أشعر بالخوف. إنها تبدو كالأشياء التي شاهدتها في منامي |
Ele queria saber tudo sobre a minha família, sobre a minha infância, os meus desejos e os meus sonhos. | TED | كان يريد أن يعرف كل شيئ عن عائلتي عن طفولتي عن أمالي وأحلامي. |