ويكيبيديا

    "meus sonhos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • احلامي
        
    • حلمي
        
    • أحلامى
        
    • احلامى
        
    • أحلامِي
        
    • أحلامي
        
    • لأحلامي
        
    • بأحلامي
        
    • منامي
        
    • وأحلامي
        
    Mas vou deixar a sua estupidez ou o que quer que seja pôr-se à frente dos meus sonhos? Open Subtitles كلا ولكن هل سأسمح لـ غباءها او اي شيء اخر يقف في طريق احلامي ؟ ؟
    A mesma imagem está no mural e nos meus sonhos. Open Subtitles نفس الصورة التي هي على اللوحه الجداريه وفي احلامي
    Não conseguia perceber porquê ou como ele apareceu nos meus sonhos. Open Subtitles لم استطع أن افهم لماذا أو كيف كان في حلمي.
    Mas eu sabia que precisaria de superpoderes para tornar os meus sonhos realidade. TED وكنت اعلم انني احتاج الى بطل خارق لكي يحقق لي حلمي
    Espero que o Pacífico seja tão azul quanto em meus sonhos. Open Subtitles أتمنى أن يكون المحيط أزرق اللون كما رأيته فى أحلامى.
    "Permito-te entrar nos meus sonhos se eu poder estar nos teus." Open Subtitles سوف أجعلك فى أحلامى اذا استطعت أن أكون فى أحلامك
    Podemos dançar mas não é a garota dos meus sonhos. Open Subtitles اننى اعنى انا استطيع الرقص معك ، لكنك لست فتاه احلامى او اى شئ
    Quase sempre, nos meus sonhos pedem-me que... incorpore nos Rolling Stones. Open Subtitles إجمالاً، في أحلامِي الناس يتوسلون إلى لانضمّْ إلى الأحجارِ المتحجرة
    Tal como nos meus sonhos, houve momentos espantosos e momentos difíceis. TED كما في أحلامي بالضبط، كانت هناك أجزاء رائعة وآخرى صعبة.
    ♪ Nos meus sonhos imagino ♪ lançar uma vingança sobre o vosso destino. TED في احلامي أتخيل أني♪♫♪ أقوم بالانتقام منكم♪♫♪
    Interessante, porque, nos meus sonhos, sou sempre surpreendentemente inadequado. Open Subtitles مثير ، في احلامي انا ناقص بشكل مفاجئ
    Nos meus sonhos, estou sempre agarrado a um ramo, sabendo muito bem que me aguarda uma morte inevitável. Open Subtitles دائما في احلامي أتشبث بغصن شجرة أعرف تماماً أن الموت ينتظرني
    Você esperava que todos os meus sonhos se tornassem verdadeiros... ele é o primeiro e único sonho e... depois disto não quero outra coisa. Open Subtitles انت تمنيت ان تتحقق كل احلامي انه حلمي الوحيد .. و
    Como pudeste deixar-me desistir dos meus sonhos desta forma? Open Subtitles كيف إستطعتي فعل ذلك ؟ كيف جعلتيني أتخلى عن حلمي بهذه السهولة ؟
    onde punha coisas que queria conseguir ou algo que queria atrair, como um carro ou um relógio ou a alma gémea dos meus sonhos e punha uma foto daquilo que queria nesse quadro chamado "Quadro de Visão". Open Subtitles بحيث آخذ شيئا أريد إنجازه أو شيئا أريد جذبه كسيارة، أو ساعة أو توأم حلمي الروحي
    Eu roubei um pouco de felicidade, talvez mas não dele ou devocê só dos meus sonhos. Open Subtitles لقد قمت بسرقة بعض السعادة فقط و لكن ليس من أجله أو من أجلك فقط من أجل أحلامى
    A sua felicidade rodeia-me e agora eu acho que os meus sonhos podem tornar-se realidade. Open Subtitles سعادته تحيطنى والآن وجدت أن أحلامى يمكن أن تتحقق
    Espero que o Pacífico seja tão azul quanto nos meus sonhos. Open Subtitles أن يكون المحيط الهادىء أزرق كما فى أحلامى
    O trabalho, a palavra dada, o pacto firmado, versus a encantadora Lynn, a rapariga dos meus sonhos, o doce som da sua voz que me guiava. Open Subtitles وظيفتى والوعد الذى اعطيته والعقد الذى وقعته ضد حبيبتى لين فتاة احلامى صوتها الموسيقى فى اذنى يقودنى
    Olha, Ry, ás vezes também confundo os meus sonhos com a vida real. - Podia ser esse o caso. Open Subtitles أحيانا اخلط ما بين احلامى والحياة الحقيقيه.
    Apenas sei que todas as noites acordo dos meus sonhos... tendo a sensação de que me estou a deixar ir para baixo. Open Subtitles أَعْرفُ فقط بأنّ كُلَّ لَيلة أَستيقظُ مِنْ أحلامِي اشعر بانني خَذلتُ نفسي.
    Ela está nos meus sonhos... sabe o que se passa na minha cabeça, lê os meus pensamentos. Open Subtitles أتفهمين ؟ إنها داخل أحلامي إنها تعلم ما يدور في رأسي إنها تستطيع قراءة أفكاري
    O facto de alguém que não eu estar a colocar limites aos meus sonhos e ambições era absurdo. TED حقيقة أن شخصاً آخراً يضع حدوداً لأحلامي وطموحي هي أمر غير معقول.
    Primeiro era nos meus sonhos, agora vejo coisas. Open Subtitles أول الأمر كانوا بأحلامي ولكن الآن أنا أرى أشياءاً وأنا مستيقظ
    Tenho medo, são como as coisas que vejo em meus sonhos. Open Subtitles أشعر بالخوف. إنها تبدو كالأشياء التي شاهدتها في منامي
    Ele queria saber tudo sobre a minha família, sobre a minha infância, os meus desejos e os meus sonhos. TED كان يريد أن يعرف كل شيئ عن عائلتي عن طفولتي عن أمالي وأحلامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد