Mãos na cabeça e Mexam-se para o balcão imediatamente. | Open Subtitles | أيديكم على رؤوسكم و تحركوا إلى المنضدة، حالا |
Quero esses tipos da TV para trás. Vamos! Mexam-se! | Open Subtitles | اريد من رجال الاعلام التراجع , الأن تحركوا |
Vamos, Mexam-se! São dez horas e nada está feito. | Open Subtitles | هيا, تحركوا, الساعة العاشرة ولم ينتهى شىء بعد |
Zazu, encontra a Kiara! Vamos reunir as leoas. Mexam-se! | Open Subtitles | زازو، جد كيارا نحن سنجمع اللبوات تحرك الآن |
Tudo bem. Todos para o canto. Mexam-se. | Open Subtitles | حسنٌ، الجميع إلى تلك الزاوية تحرّكوا تحرّكوا. |
Agarrem a caixa grande! Mexam-se! | Open Subtitles | أحضر العلبة الكبيرة، هيّا تحرّك، تحرّك، تحرّك |
- Vocês os dois, ponham os pés no chão. - Saiam daí. Mexam-se! | Open Subtitles | انتما الاثنان ، انهضا اخرجوا ، هيا ، تحركوا |
Mãos na cabeça, saiam do bar e vão para a parede! Vamos, Mexam-se. | Open Subtitles | أيديكم على رؤوسكم وابتعدوا عن البار وقفوا عند الحائط، هيا تحركوا |
Quero ver todos a trabalhar! Mexam-se todos! | Open Subtitles | أريد أرى أرى الجميع يعمل هيا كلكم تحركوا |
Abram alas! Abram alas! Mexam-se! | Open Subtitles | حسناً ، إفتحوا الطريق ، إفتحوا الطريق تحركوا ، تحركوا ، أيها المفوض هيريست |
Eu quero que vejam cada carro, motas, shoping, casas... Mexam-se! | Open Subtitles | مشطوا هذا الحي أريد اي سيارة مفقودة او دراجة عربة التسوق ولوح التزلج والآن تحركوا |
Fora! Mijem as calças se For preciso, mas Mexam-se! | Open Subtitles | هيا، اخرجوا، تحركوا بسرعة اخرجوا أيها الحقيرون |
Agora, Mexam-se! | Open Subtitles | تحركوا والا سيتم اجباركم على هذا هذا آخر انذار لكم |
As palestras foram canceladas. A Easy vai fazer um cross ao Currahee! Mexam-se! | Open Subtitles | ألغيت المحاضرات ، ستركض سرية إيزي إلى كوراهاي ، تحركوا |
Levanta-te! Coloca as tuas mãos atrás das costas! Mexam-se! | Open Subtitles | حالاً، انهض، ضع يديك خلف ظهرك، تحرك، تحرك |
Mexam-se! Vamos lá, soldado. Não está a construir castelos na areia. | Open Subtitles | هيا ايها الجندى تحرك انت لاتبنى قلعه من الرمال |
É complicado. Pode morrer a qualquer momento. Mexam-se, Mexam-se! | Open Subtitles | إنها صعبة للغاية ، قد يموت في أي لحظة تحرك ، تحرك |
Vamos, vamos! Mexam-se! | Open Subtitles | هيّا، انطلقوا، انطلقوا، انطلقوا، تحرّكوا، تحرّكوا، تحرّكوا |
Despachem-se, estão a chegar. Mexam-se! | Open Subtitles | إستعدّ هم قادمون في الشارع المجاور, تحرّك |
Agora, Mexam-se antes que o chão fuja debaixo dos pés. | Open Subtitles | لنتحرك إذن قبل أن تغوص الأرض تحت أقدامنا |
Mexam-se depressa, temos que levar todos para os níveis inferiores da torre para termos a certeza que todos estarão... | Open Subtitles | عليكم التحرك بسرعة... يجب نقل الجميع إلى المستويات الأدنى من البرج ...للتأكد من أن الجميع |
Rafer, Jock, cubram o extremo da pista, Mexam-se. | Open Subtitles | رافر، جوك، أمَنا الحماية في حافة المهبط، تحركا |
Mexam-se! Vamos embora! | Open Subtitles | تعال إلتقطْها يجب ان نذْهبُ تحرّكْ |
Aqui em baixo! Mexam-se! Cá em baixo! | Open Subtitles | إلى هنا ، تحركي ، إلى هنا ، نعم |
Saiam todos. Vamos. Mexam-se. | Open Subtitles | ليخرج الجميع من هنا هيا تحركو نحن سوف نغلق قريباً |
Mexam-se. Temos de concluir essa entrega da meia-noite. | Open Subtitles | ينبغي التحرك وتسليم البضاعة عند منتصف الليل |
Mexam-se, Mexam-se. | Open Subtitles | لنتحرّك، لنتحرّك |
Mexam-se. | Open Subtitles | أبقِ حقَّ عيونِكَ. حرّكْه. |
Vou ver se consigo ganhar tempo. Mexam-se. | Open Subtitles | سأحاول كسب بعض الوقت لصالحنا، تحرّكا، تحرّكا. |
Vamos lá, Mexam-se. Não admira que os vossos pais não vos quisessem. | Open Subtitles | هيا ، أسرعوا ، لا عجب أن آباءكم لم يرغبوا بكم |