Tenho de ir ali fazer uma coisa. É só um minuto. Mexe-te. | Open Subtitles | هناك شيء ما علي أن أقوم به سيأخذ دقيقة ، تحرك |
Mexe-te, narigudo! Há aqui gente à espera de ser crucificada! | Open Subtitles | تحرك, ياكبير الأنف ثمة أشخاص ينتظرون الصلب في الخارج |
Esquece as vacas, filho da mãe! Mexe-te, maldito! Mexe-te! | Open Subtitles | انسى الأبقار أيها الوغد تحرك يا وغد تحرك |
Se tens tempo para estar a olhar, tens tempo para me trazeres um café, por isso Mexe-te, Mexe-te, Mexe-te! | Open Subtitles | , لو ان لديكِ الوقت للتحديق , فلديكِ الوقت لاحضاري القهوة لذا تحركي , تحركي , تحركي |
Ok, Vai para a próxima sala, por favor. Vamos. Mexe-te. | Open Subtitles | حسناً، انتقلوا إلى الغرفة التالية من فضلكم، هيا تحركوا |
Não quero que nenhum dos Elder saia daqui com vida! Mexe-te! | Open Subtitles | لا اريد ان يبقى احدهم على قيد الحياة ، هيا تحرك |
Estou farto de que façam de mim parvo. Mexe-te! | Open Subtitles | انا مللت من التعامل مع رجل احمق ، هيا تحرك |
Mantém-nos na Torre e em silêncio. Mexe-te. | Open Subtitles | قم بحجزهم في برج الأمن و حافظ على الهدوء, تحرك |
- Isso decido eu. Mexe-te. | Open Subtitles | أنا من يقرر ما هو الصح في في هذه البلدة, تحرك الآن |
Vai para ali, devagarinho. Vá, Mexe-te. | Open Subtitles | اريدك ان تتحرك للتقيد بسهولة ولطف هيا تحرك |
Vá, Mexe-te, zombie, a senhora tem mais que fazer! | Open Subtitles | تحرك ايها المعتوه انها لن تبقى هنا طوال النهار |
Mexe-te, tipo, um passo para a tua esquerda. | Open Subtitles | صديقي , تحرك وكأنه بمقدار قدم ناحية يسارك |
Meu Deus, és uma sequóia gigante. Mexe-te, sequóia gigante! | Open Subtitles | "هولي نيد" ، "جينت ريدود" تحرك ، "ريدود"! |
- Vocês são todos uns sacanas anões. - Mexe-te antes que te pise os amendoins. | Open Subtitles | انتم جميعا أقزام بمؤخرات سقيمة تحرك قبل أن اسحق عضوك |
Temos uns projectos para ti, rapariga. Mexe-te. | Open Subtitles | لدينا مخططات لكي أيتها البنت البنوته تحركي |
Mexe-te, boneca, porque, de qualquer forma, nós ainda não acabamos de falar de ti. | Open Subtitles | تحركي, لانه لم ننتهي من الحديث عنك , على أية حال. |
Mexe-te! Quanto mais depressa encheres isto, mais depressa recebes a recompensa. | Open Subtitles | تحركوا ، أول من يقوم بملئُها ، سيحصل جائزة. |
Força de irritação. Mexe-te, meia carapaça. | Open Subtitles | قوة الإزعاج تحركوا ، يا أصحاب النصف صدفه |
Não posso ter a minha aula à espera o ano todo. Mexe-te. | Open Subtitles | لن يمُكنُني أن أستمر في صفي كُل السنة ، تحرّك |
Tu também! Mexe-te! - Revistou-lhe os bolsos? | Open Subtitles | أنت، أيضا، نقل أن الحمار. |
Angela, Mexe-te. Sai do carro. Vá lá. | Open Subtitles | أنجيلا، تحرّكي إخرجي من السيارة هيا |
Não me interessa. Mexe-te. | Open Subtitles | لايهمني، تحركِ للجهة الأخرى |
Mexe-te! Põe o dinheiro no saco. Agora! | Open Subtitles | هيا ، ضعى المال فى الحقيبة الآن هيا ضعيه الآن ، تحركى |
Mexe-te. | Open Subtitles | تحرّكْ. |
- Vamos, Mexe-te! | Open Subtitles | تعالوا ، تحرّكوا |
Mexe-te, Mexe-te, Mexe-te! | Open Subtitles | حرّكْه حرّكُه، حرّكُه! |
Entra depressa. Mexe-te. | Open Subtitles | ادخل الى هنا بسرعة, تحركا , اجلسا هنا |
Mexe-te, o Diretor não gosta que os EVOS ouçam disparos. | Open Subtitles | تحريكه. المدير لا مثل Evos لسماع اطلاق نار. |
Mexe-te. Tenta agora. | Open Subtitles | حاولي التحرّك قليلا |
Filho da puta. Mexe-te e rebento-te com os miolos. | Open Subtitles | إبن العاهرة، لو تحركت خطوة اخرى سأفجر دماغك! |