Está a mexer-se. É apenas a corrente de ar nos nossos ouvidos. | Open Subtitles | ـ انة يتحرك ـ هو فقط الهواء الذي يسرع خلف آذاننا |
O campeão não parece na melhor forma, mas está a mexer-se. | Open Subtitles | البطل لا يبذل كل مجهوده عل مايبدو ولكنه يتحرك الان |
A sua forma de mexer-se, a forma em que o seu corpo conserva a aparência de respeito e dignidade? | Open Subtitles | والطريقة التي تتحرك بها؟ أم الطابع الذي ما زال يحافظ فيه جسدها على مظهر إحترام النفس والكرامة؟ |
Ela está a mexer-se demasiado. Há uma correia craniana à esquerda. | Open Subtitles | ـ إنها تتحرك كثيراً ـ هناك حزامٌ للرأس على يسارك |
Está preso no seu corpo, não pode mexer-se nem falar. | Open Subtitles | أنت محبوس داخل جسدك لا تستطيع الحركة أو النطق |
Entra e sai mas chega para ver o telemóvel a mexer-se. | Open Subtitles | إنهُ يتوقف ويعود للعمل، لكن الإشارة كافية لرؤية الهاتف يتحرك |
Conseguem ver? Veem a zona do meio a mexer-se para baixo e as outras a mexerem-se para cima? | TED | هل ترى الجزء المتوسط يتحرك إلى الأسفل و الجزء الخارجي يتحرك إلى أعلى ؟ إنها ساكنة تماما |
Parecia alguém a mexer-se lá por baixo. | Open Subtitles | كأن شخصا يتحرك بأسفلنا إنه من ضغط أعصابك فقط |
Está a mexer-se, mais morfina. | Open Subtitles | إنه يتحرك ثانية , أعطه المزيد من المورفين |
Um homem sempre a mexer-se, na tua direcção, em volta, para longe. | Open Subtitles | إنه يتحرك دوماً، يتحرك نحوكِ حولكِ، وبعيداً عنكِ |
Não há nada de melhor do que cortar um pedaço de madeira e tentar fazê-lo mexer-se. | TED | لا يوجد شيء أفضل من قطع قطعة من الخشب ومحاولة جعلها تتحرك |
Estão a ver como começa a mexer-se ali? | TED | هل يمكنكم أن تروا كيف أنها قد بدات تتحرك هناك؟ |
E pareceu-me ver o bosque a mexer-se. | Open Subtitles | نظرت ناحية بيرنام وفى الحال تخيلت أن الغابة بدأت تتحرك |
Ela conseguirá mexer-se se for necessário? Não sei. | Open Subtitles | هل سيكون باستطاعتها الحركة لو احتجنا لذلك؟ |
Ele estava a começar a mexer-se e eu tinha medo que ele viesse atrás de mim, se o desamarrasse. | Open Subtitles | هو بدأ في الحركة وكنت قلقا، إذا حللت قيده يمكن أن يأتي خلفي |
Não estão a copiar. Uma delas está a mexer-se. | Open Subtitles | إنهنّ لا يقمن بالغش إحداهنّ تتحرّك |
Na última hora, ele começou a mexer-se, a responder a estímulos verbais. | Open Subtitles | في الساعة الأخيرة , بدأ في التحرّك و يستجيب للمؤثّرات اللفظية |
Não lhe é permitido mexer-se até a bola partir. | Open Subtitles | غير مسموح له بالتحرك الى حين ان تنطلق الكرة |
Não o consigo localizar. Está a mexer-se rapidamente. Fica atenta. | Open Subtitles | لا أستطيع تحديد مكانه إنّه يتحرّك بسرعة، ابقي منتبهة |
Temo-los encurralados. Nem conseguem mexer-se! | Open Subtitles | يجب أن نسقطهم حتى لا يستطيعون الحراك |
Continuei a entrar e de repente via presos a mexer-se nos pavilhões, a atravessar. | TED | ذهبت للداخل أكثر فرأيت السجناء يتحركون في الممرات. |
Um movimento na corda e de repente não conseguia mexer-se, não foi? | Open Subtitles | بحركة واحدة منه أصبحت مقيدة بالكامل، أليس كذلك؟ |
Os teus lábios estão a mexer-se, mas só ouiço palavras sem sentido. | Open Subtitles | أعني حقاً؟ إن شفتاك تتحركان وتتفوه ببعض الكلمات, ولكنها غير منطقية |
A Marisa também não. Ela parece saber mexer-se muito bem. | Open Subtitles | نفس الشئ مع ماريسا يبدوا أن لديها حركات مثيره |
Vai ter de pousar o latte... e mexer-se ou eu o farei por si! | Open Subtitles | عليك أن تترك القهوة وتتحرك والإ سأنزل وسأفعل ذلك لأجلك! |
Estas são minhocas saudáveis. Podem vê-las a mexer-se normalmente. | TED | هذه ديدان صحيحة، وكما ترون فهي تتلوى طبيعيا، |
Os adultos que pinto estão sempre a mexer-se. | Open Subtitles | أغلب البالغين الذي أرسمهم لا يستطيعون الجلوس بهدوء لدقيقة بدون تململ |