Fiz um desconto porque um fugitivo de um hospital psiquiátrico lhe mexeu. | Open Subtitles | أخفضت السعر لأن هناك هارب من مستشفى المجانين عبث بهذه العلبة |
Entretanto alguém lhe mexeu enquanto estivemos em casa dela. | Open Subtitles | هناك من عبث بها و نحن في المنزل |
Falta a corda. Quem mexeu no piano? | Open Subtitles | إحدى أوتار البيانو مفقودة هل هناك من أحد كان يعبث بهذا البيانو؟ |
Desculpe, ele não se mexeu? | Open Subtitles | إذًا يا سيّد، هل تحرّك على الإطلاق؟ |
- Alguém mexeu naquela lona. - Desculpe? | Open Subtitles | ـ شخص ما حرك ذلك القماش المشمع ـ المعذرة؟ |
Ela mexeu os membros sozinha e concentrou a dor. | Open Subtitles | و قد حركت أطرافها طواعيةً و حددت موضع الألم |
Quem é que mexeu naquela gravação? | Open Subtitles | من الذي تلاعب بهذا التسجيل؟ من الذي حاول ان يدينني |
Você mexeu nas minhas coisas a noite passada, certo? | Open Subtitles | لقد عبثت بأغراضي الليلة الماضية أليس كذلك؟ |
Diga-me, só você mexeu na medicação? | Open Subtitles | يجب أن اعرف يا آنسة، هل لمس أي أحد الدواء ما عداكِ؟ |
Ter sido despedido e depois toda a fama mexeu muito comigo. | Open Subtitles | تسريحي ومسألة الشهرة تلك، أثرت فيّ بشدة. |
Alguém mexeu nos sinais de estrada ou assim. - Claro. | Open Subtitles | لابُد أن شخص ما عبث بلافتات الطرق أو شيء كهذا |
Acho que quem quer que tenha sido, só mexeu no meu armário. | Open Subtitles | اعتقد انه ايا من كان فقد عبث فقط بخزانة ثيابي |
Segundo, e o que mais mexeu com a cabeça dele... foi que pela primeira vez na sua vida, alguém o tinha denunciado. | Open Subtitles | الثاني : الشخص الذي عبث برأسه كثيراً.. كان ذلك لأول مرة في حياته شخص ما جعله يستسلم |
Mas não foi violência estratégica, não como você a partir a cabeça daquele gajo porque mexeu nas suas cenas. | Open Subtitles | لكنه لم يكن ناتج عن استراتيجية العنف ليس مثلك تكسير رأس هذا الرجل لأنه عبث مع الاشياء الخاصة بك |
Eu não escrevi isto! Quem mexeu nos meus arquivos? | Open Subtitles | لم أكتب ذلك ، من كان يعبث بملفّاتي |
Mas a equipa forense disse que ninguém mexeu no alarme. | Open Subtitles | ولكن المعمل الجنائي قال أن جهاز الأنذار لم يعبث به |
Acho que se mexeu. | Open Subtitles | أعتقد أنه تحرّك |
Tendes a certeza de que D. Carlos mexeu o seu braço doente? | Open Subtitles | هل انتِ واثقه ان دون كارلوس حرك يده المتضرره ؟ |
mexeu a mão. Pode aproximar-se? | Open Subtitles | لقد حركت يديك هل تقربها اكثر ؟ |
Alguém mexeu na caixa dos fusíveis, e tentou fazer com que parecesse um curto-circuito. | Open Subtitles | لقد تلاعب أحد ما بعلبة الدارة الكهربائية لأجل أن يجعل الأمر كتماس كهربائي |
A garota mexeu com a tua cabeça, hein? | Open Subtitles | تلك الساقطة عبثت برأسك أليس كذلك، يا بني؟ |
Porque eu acho que alguém daqui mexeu neste ficheiro. | Open Subtitles | لأنني أعتقد أن شخص ما هنا ربما لمس هذا الملف |
Ela mexeu mesmo muito consigo, não mexeu? | Open Subtitles | لقد أثرت عليك حقًا، أليس كذلك؟ |
Tentei fazer melhor, mas acho que se mexeu. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أفعل ما هو أفضل لقد تحركت أنت |
No dia em que partiu, bebi café com ela. Acho que ela mexeu a minha chávena, mas não me lembro bem. | Open Subtitles | شربنا القهوة يوم رحيلها، أعتقدُ أنّها قد حرّكت كوبي، لأنّه كان على بعض الورق |
Porque, do que me recordo, isso mexeu mesmo contigo. | Open Subtitles | لأنّ هذا أثّر بك كثيراً كما أذكر. |
Diz que o "espelho" nem se mexeu. | Open Subtitles | يقول أن الرجل أو الشبيه كما تسمونه لم يحرك ساكناً |
O meu pai mexeu uns cordelinhos, conseguiu privilégios. | Open Subtitles | حرّك أبي بعض الخيوط، وجلب لي بعض الإمتيازات الإضافيّة. |
A minha mão mexeu - eu vi - mas o Wiseman diz que é impossível. | Open Subtitles | تحرّكت يدي، رأيتها تتحرّك لكن (وايزمان) قال أنه أمر مستحيل |