A radiação apenas afecta sistemas nervosos primitivas, micróbios e insectos. | Open Subtitles | الإشعاع يؤثر فقط في النماذج البسيطة للأعصاب مثل الميكروبات |
Os fotossintetizadores atuais são descendentes desses antigos micróbios e alimentam toda a vida na Terra. | TED | اليوم هذه الكائنات التي تستخدم التمثيل الضوئي، تنحدر محركاتها من تلك الميكروبات القديمة، وتغذي جميع ما على الأرض. |
O nosso corpo é a casa de milhões de diferentes micróbios. e precisamos deles tal como eles precisam de nós. | TED | أجسامنا هي مأوى لملايين من الميكروبات المختلفة، ونحن نحتاج إليهم كما يحتاجون هم إلينا تمامًا. |
Os astronautas expiram dióxido de carbono, o dióxido de carbono é capturado pelos micróbios e convertido numa cultura nutritiva, rica em carbono. | TED | ينتج عن تنفس الرواد غاز ثاني أكسيد الكربون، وتقوم تلك الميكروبات بالتقاط ذاك الغاز وتحوله إلى محاصيل مغذية وغنية بالكربون. |
micróbios e fungos vivem nessas redes de raízes. | TED | تعيش الميكروبات والفطريات داخل هذه الشبكة من الجذور. |
Mas não podemos forçar os micróbios e eles geram pouca eletricidade por segundo. | TED | لكن لا نستطيع إجبار الميكروبات ويولدون مقداراً قليلاً من الكهرباء في الثانية. |
Os micróbios e bactérias decompõem o carbono, as proteínas, para criarem uma nova substância: um solo rico. | TED | تفكّك الميكروبات والبكتيريا الكربون، ثم البروتين لتخلق مادة جديدة، وسطًا ترابيًا غنيًا. |
Seis corpos doados foram cobertos de aparas de madeira, de oxigénio fornecido pelas brisas. Os micróbios e bactérias fazem o seu trabalho. | TED | تمّت تغطية ستّة جثث من المتبرعين برقائق الخشب، الأكسجين متوافر من خلال النّسيم، وتقوم الميكروبات والبكتيريا بواجبها. |
Uma das melhores formas de observar micróbios e entendê-los é observar o seu ADN. | TED | اتضح أن ذلك من أفضل الطرق للنظر إلى الميكروبات لفهمها يجب البحث في الدي-إن-أي الخاص بها. |
Os micróbios e os insetos são produtores de água. | TED | الميكروبات والحشرات منتجة للماء الصافي |
Estes micróbios e os processos químicos à sua volta estavam a converter o CO2 em mineral carbonato e a mantê-lo preso no subsolo. | TED | هذه الميكروبات والتفاعلات الكيميائية التي كانت تجري من حولنا، كانت تعمل على تحويل غاز ثاني أكسيد الكربون إلى كربون صلب، وتستكشفه من باطن الأرض. |
Há uma luta ancestral entre os micróbios e o homem. | Open Subtitles | إنهُ صراع قديم بين الميكروبات و الإنسان |
Estas desapareceram de todos os recifes habitados do mundo e filtram a água, mantêm a água limpa de micróbios e agentes patogénicos. | TED | تلك قد إختفت من كل منطقة شعب مأهولة بالسكان في العالم. وهو(البطلينوس) يصفي المياه, ويجعلها خالية من الميكروبات و الجراثيم. |