ويكيبيديا

    "migratórias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المهاجرة
        
    • مهاجرة
        
    • هجرتهم
        
    A cuidar dos animais, a contar as espécies migratórias... quando chegassem aqui. Open Subtitles أهتم في رعاية الحيوانات ،وأقوم في عد الأنواع المهاجرة لدي وصولها
    É sabido que as aves migratórias, por exemplo, ficam muito desorientadas por causa destas plataformas em alto-mar. TED ومن المعروف أن الطيور المهاجرة ، على سبيل المثال ، تتشتت جداً وبسبب أضواء المنصات البحرية.
    Precisamos de flores à beira das estradas para as nossas abelhas, mas também para as borboletas, aves migratórias e outras espécies selvagens. TED نحن بحاجة لجنبات من الشوارع المليئة بالزهور من أجل نحلاتنا، ومن أجل الفراشات المهاجرة والطيور وباقي المخلوقات البرية.
    As aves migratórias chegam do sul para nidificar e se alimentar de alimento agora ao seu alcance. Open Subtitles طيور مهاجرة تصل من الجنوب لتعشش وتتغذى على الطعام البحري الذي يكون في متناولهم الآن
    O mais recente problema enfrentado pelos chirus é a nova ferroviária Qinghai-Tibete que atravessaria as tradicionais rotas migratórias. Open Subtitles احدث هذه المشاكل التي تواجهها سكة حديد التبت الجديدة الذي يقطع عليهم طرق هجرتهم التقليدية.
    Mas as aves também são caçadas, especialmente as espécies migratórias e os patos que se congregam em corpos de água. TED كما يتم صيد الطيور، خصوصًا الأنواع المهاجرة منها. والبط الذي يتجمع في المسطحات المائية.
    - Viajou com aves migratórias! Open Subtitles أنت أيضاً تسافر بواسطة سربٌ من الطيور المهاجرة.
    As aves migratórias partem para seguir viagem para norte. Open Subtitles تغادر الطيور المهاجرة لتكمل رحلتها شمالاً
    Todas estas criaturas, dos leões-marinhos às baleias migratórias, dependem em última análise destas plantas minúsculas. Open Subtitles كلّ المخلوقات هنا، من أسود البحر حتى الحيتان المهاجرة تعتمد في النهاية على هذه النباتات الدقيقة
    Esta abundância pouco duradoura é um imane para as aves migratórias. Open Subtitles هذه الوفرة القصيرة الأجل تجذب ملايين الطيور المهاجرة
    As aves migratórias, que costumam visitar-nos no Verão, falaram-nos de um paraíso maravilhoso. Open Subtitles الطيور المهاجرة التي تعودت على زيارة جزيرتنا في الصيف أخبرتنا عن جنة مدهشة
    - Você viajou com aves migratórias! Open Subtitles أنت أيضاً تسافر بواسطة سربٌ من الطيور المهاجرة.
    Mas além do rio isolado do crocodilo, ainda não há sinais das manadas migratórias dos quais depende para sobreviver. Open Subtitles لكن وراء النهر المعزول الذي يقطن فيه التمساح الضخم لا أثر لقدوم القطعان المهاجرة التي يعتمد عليها للبقاء حيّاً
    Os estuários são o ponto de encontro dos rios e do mar, são pontos vitais de paragem para as aves migratórias. Open Subtitles المصبّات هي اماكن الألتقاء بين الأنهار والبحر. وإنها مواقع إنطلاق حيوية بالنسبة للطيورِ المهاجرة.
    Apenas 110 km a jusante está o maior delta de água doce do mundo, o Delta Peace-Athabasca, o único na junção de todas as quatro rotas migratórias. TED فقط 70 كم في اتجاه مجرى النهر هو أكبر دلتا المياه العذبة في العالم، دلتا نهر أتاباسكا السلام، واحد فقط في هذا المنعطف من كل أربعة إضاحية المهاجرة.
    O número de aves canoras, de aves migratórias, começou a aumentar bastante. TED بدأ عدد الطيور المغردة, والطيور المهاجرة... ...في التزايد بصورة كبيرة.
    O tempo quente traz a chegada das aves migratórias. Open Subtitles الطقس الدافئ ترى وصول الطيور المهاجرة.
    As baleias corcundas migratórias ainda estão a semanas do Alasca e da primeira refeição. Open Subtitles مازالت الحيتان المهاجرة "على بُعد أسابيع من "ألاسكا ووجبتهم الأولى
    As gaivotas são migratórias, ou seja, dirigem-se para sul. Open Subtitles طيور البحر مهاجرة مما يعني أنها متجهة للجنوب
    Por exemplo, a maioria das aves nesta foto são aves migratórias. TED فعلي سبيل المثال معظم الطيور التي في الصورة هي طيور مهاجرة
    As suas rotas migratórias de inverno levaram-nos a passar por uma cerca fechada no deserto. Open Subtitles طرق هجرتهم الشتائية تأخذهم الى الصحراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد