E desde a Bíblia nada diz sobre o celibato, o clero Zurique quebrou com uma tradição Cristã ocidental de mais de meio milênio e se casaram. | Open Subtitles | وحيث أن الكتاب المقدس ليس به ما يأمر رجال الدين بأن يكونوا بتوليين فإن رجال الدين بزيوريخ تخلوا عن تقليد مسيحي غربي أستمر لنصف ألفية وتزوجوا |
Isso é o milênio novo. | Open Subtitles | ألفية جديدة تلك هي. |
Se Thomas, de fato, carregar uma praga, e uma de meio milênio atrás... os efeitos podem ser apocalípticos. | Open Subtitles | لو كان (توماس) بالفعل حاملاً لوباءٍ... وباء آتٍ من ألفية سابقة... فقد تكون العواقب طفيلة بإهلاك العالم! |
Talvez o bug do milênio vá detonar o mundo. | Open Subtitles | لربّما مشكلة الألفيّة الجديدة سوف تدمّر العالم. |
- Wennerstrom, uma semana depois de o artigo milênio apareceu. | Open Subtitles | فإن "وينرستروم" وبعد أسبوع من الخبر الذي نُشر في جريدة "الألفيّة" |
Nós deixamo vocês com uma retrospectiva dos que nos deixaram neste milênio. | Open Subtitles | ونترككم مع صور لمن فقدنا خلال الالفية الماضية |
Dependendo de como se queira contar e observar o calendário judeu, ou qual versão do calendário judeu se queira ver, acabamos de entrar no sétimo milênio. | Open Subtitles | الأمر يعتمد على كيفية رؤيتك و حِسابك للتقويم اليهودي أو أي نسخة ستعتمد عليها , لتعلم أننا قد بلغنا الألفية السابعة |
Oh, meu Deus. Sim, sim, era assim que eu queria entrar no novo milênio. | Open Subtitles | نعم ، هذا مااردته عند دخول الالفية الجديدة |
A famosa ostra branca de Quahog está pronta pra descer e inaugurar o novo milênio. | Open Subtitles | محار كوهاج سينفتح قريبا معلنا الالفية الجديدة |
É como, se você fosse o encarregado de começar uma coisa grandiosa... nesse novo milênio, mas eu não tenho idéia do que fazer comigo. | Open Subtitles | الأمر أشبه بـ... أنه يُفترض بكِ أن تبدأي الشيء الكبير القادم هذه الألفية القادمة, لكني لا أملك أي فكرة عما يجب أن أفعله بنفسي. |