O problema é que isso não faz muita diferença, e descobri uma estratégia que funciona literalmente cem mil vezes melhor. Moderadora: Ok. | TED | ولكن المشكلة هي، أن ذلك لن يُحدِث فرقًا كبيرًا، كما أنني اكتشفتُ خطةً أفضل بمائة ألف مرة حرفيًّا. المُحاوِرة: حسنًا. |
Parece que ela dobrou-o e desdobrou-o pelo menos mil vezes. | Open Subtitles | يبدو أنها مطوية وتكشفت ذلك ألف مرة على الأقل. |
A maior explosão libertará 100 mil vezes mais energia que o Sol. | Open Subtitles | أعظم الانفجارات ستُحرر طاقة أكثر بِ 100 ألف مرة من الشمس |
A velha Memnet deve ter percorrido aquela varanda mil vezes. | Open Subtitles | العجوز ممنت كانت تسير فى هذه الشرفه آلاف المرات |
Tudo vos pareceria muito frágil visto que a escala da vossa força tinha aumentado mil vezes. | TED | كل شيء سيبدو هشا لك حيث أن مقياس قوتك توسع الف مرة |
É por isso que o telemóvel no vosso bolso é um milhão de vezes mais barato e mil vezes mais rápido do que um supercomputador dos anos 70. | TED | ولهذا فإن الهاتف النقال الموجود في جيبك هو حرفياً أرخص مليون مرة وأسرع ألف مرة من الكمبيوتر العملاق في السبعينات. |
Agora, precisamos de aumentar a resolução mais mil vezes, para conseguir uma visão mais profunda. | TED | اذن نحن نحتاج دقة أفضل أكبر ألف مرة لنحصل على لمحة صورية أعمق. |
Já alguma vez sentiram que tinham perdido o bilhete do avião mil vezes, enquanto se dirigiam do "check-in" para a porta do embarque? | TED | هل سبق وأن بدا لك أنك ستفقد تذكرت سفرك ألف مرة وأنت تمشي من إنهاء إجراءاتك إلى البوابة ؟ |
Mas se passarmos esse ponto de rotura, ele muda e torna-se mil vezes menos viscoso do que antes. | TED | لكن بمجرد أن تصل إلى نقطة الانكسار، ستتغير التروس لتصبح أرق ألف مرة عن ماكان عليه من ذي قبل. |
- Duas ou mil vezes. Foi para ele que congeminei a ideia do torneio. | Open Subtitles | مرتين أو ألف مرة إنني دبرت المبارزة لأجله |
Prometi a mim mesmo umas mil vezes que pararia. | Open Subtitles | وعدت نفسي ألف مرة بأني لن أكون خجولا |
Disse-te mil vezes, tens de ter sempre montes de insecticida em casa. | Open Subtitles | قلت لك ألف مرة يجب أن تقتني الكثير من دواء رش الحشرات |
Mas se o desejo matasse, ela já teria morrido mil vezes. | Open Subtitles | ولكن ان كان يمكنك قتلها بالأمانى,لكانت قد ماتت آلاف المرات |
Foi golpeado mil vezes na arena, e nunca caiu. | Open Subtitles | لقد حارب آلاف المرات بالحلبة، لم يسقط أبداً |
Rapaz, mil vezes disseste que a mim não amaria jamais. E outras tantas vezes o juraria. Me dê sua mão. | Open Subtitles | فأن لي نصيب في هذا الحطام السعيد الي حل للسفينة أيها الفتى لقد قلت لي الف مرة انك لن تحب أمرأة أبداً كما احببتني |
Que Sua Majestade viva dez mil vezes dez mil anos. | Open Subtitles | فلتعش جلالتها عشرة آلاف مرة ، عشرة آلاف سنة |
Eu disse aquele filha da mãe alemão mil vezes... que não jogo no Shabbos. | Open Subtitles | لقد أخبرت ذلك النـّازي ألف مرّة أنني لا ألعب يوم الشابوث |
mil vezes tentei... e a resposta era sempre a mesma. | Open Subtitles | ألاف المرات وتكون الاجابه دائماً نفسها |
Já me perguntaste mil vezes, e eu disse-te para não falares dele. | Open Subtitles | لقد سألت مراراً وتكراراً قلت لك بأن لا نتحدث عنه |
Passei por ti e o teu cão no supermercado mil vezes. | Open Subtitles | لقد مررت بك و كلبك خارج المتجر مئات المرات |
É mil vezes melhor condutor do que o cobre. | TED | إنه أكثر بآلاف المرات في التوصيل الكهربائي من النحاس. |
Um tipo especial de material que, quando adicionada água, consegue inchar tremendamente, talvez mil vezes mais em volume. | TED | إنها نوع خاص من المواد، فعندما تقوم بإضافة الماء، تنتفخ بصورة هائلة، ربما أكثر من حجمها بألف مرة. |
Sim, mas este novo vai ser mil vezes melhor. | Open Subtitles | أجل، لكن الفيلم الجديد سيكون أفضل بمليون مرة |
Imagina isso reflectido para ti mil vezes pior. | Open Subtitles | تخيلي ذلك الآن عائدًا إليكِ آلاف المرّات |
O sol cruzará os céus mil vezes antes de ele morrer. | Open Subtitles | نعم الشمس سوف تسطع في السماء الف مره قبل ان يموت |
Já disse mil vezes que não me consigo governar assim. | Open Subtitles | قلتها مائة مرة بأنّه لا يمكنني تدبّر الأمر هكذا |