E pensava que a B92 iria sobreviver e tornar-se uma grande empresa assim que Milosevic desaparecesse, o que acabou por acontecer. | TED | وأعتقد أن موقع "B92" الإخباري سوف يَحْيَا، وسيصبح شركة كبيرة ما إن يَرْحل "ميلوسيفيتش"، والذي ثبت أنه أمر صحيح. |
Há 16 anos, Milosevic estava de olho no Kosovo. | Open Subtitles | قبل 16 عاما ، ميلوسيفيتش كان نصب عينيه كوسوفو. |
O "Açougueiro do Sobrewsky" faz com que o Milosevic pareça um cordeiro. | Open Subtitles | (جزار سيبروسكي) لقد جعل (ميلوسيفيتش) رئيس الصرب السابق) يبدو كالأخرق =) |
Eis como ficou a residência de Slobodan Milosevic em Belgrado, após ter sido atingida por um míssil de cruzeiro TomaHawk. | Open Subtitles | هكذا بدا سكن سلوبودان ميلوسوفيتش في بلغراد بعد أن ضربه صاروخ توماهوك كروز |
Era a sombra do Milosevic, encarregado das operações secretas. | Open Subtitles | "دريزن" كان الذراع اليمنى لـ"ميلوسوفيتش" و كان المسئول عن كل عملياته العسكريه |
Provavelmente, era alguém leal a Milosevic no governo do Kosovo, que acabou por falar sobre a OTR. | Open Subtitles | وكانت الإصابة يفترض موالون ميلوسيفيتش في الحكومة الكوسوفية الذي امتد الفول عن وتر . |
Participaram do grupo de protecção de Milosevic durante a limpeza étnica da Guerra da Jugoslávia. | Open Subtitles | كانوا ضمن فريق الحماية الخاصة (لـ(ميلوسيفيتش إبان حروب التطهير العرقية "في "يوغوزلافيا |
O FBI mandou-me para a Croácia para recolher o depoimento de testemunhas do genocídio contra os homens de Milosevic. | Open Subtitles | أرسلتني المباحث الفيدراليّة إلى (كرواتيا) لأخذ إفادات الشهود لمُحاكمات إبادة جماعيّة ضدّ رجال (ميلوسيفيتش). |