ويكيبيديا

    "mim desde" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لي منذ
        
    • بي منذ
        
    • أجلي منذ
        
    • إلي منذ
        
    • عليّ منذ
        
    • مني منذ
        
    • منذ اليوم
        
    Tem sido como um pai para mim desde a infância. Open Subtitles لقد كـان والداً بالنسبة لي منذ أن كنت طفلة
    Não tens sido senão uma desilusão para mim desde o momento em que te atropelei. Open Subtitles انت لم تكن شيئاً ماعدا خيبة امل بالنسبة لي منذ اللحظة التي دهستك فيها
    Como já disse, a segurança e o bem estar dos profissionais da saúde tiveram muita importância para mim, desde que comecei. Open Subtitles كما قلت ، سلامة ورفاهية العاملين في مجال الصحة وكان معنى كبير بالنسبة لي منذ أن بدأت.
    Estás perdidamente apaixonada por mim desde a primeira noite em que nos conhecemos. Open Subtitles كَانتْ مهووسة بي منذ الليلة الاولى التي إجتمعنَا فيها
    Mas não escreveu um único poema para mim desde que nos vimos. Open Subtitles لكنك لم تَنْظم ولو قصيدة من أجلي منذ التقينا
    Mal olhaste para mim desde que soubeste da morte dela. Open Subtitles بالكاد تنظرين إلي منذ مقتل كاتي
    Vocês sempre tentaram mandar em mim desde que éramos miúdos. Open Subtitles أنتم أيها الرجال تحاولون السيطرة . عليّ منذ كنا أطفالاً
    Não gostou de mim desde o início, senhor. Open Subtitles أعتقد أنّكَ مُستاء مني منذ البداية, سيّدي.
    Ela esteve lá para mim desde o dia em que cheguei. Open Subtitles لقد كانت هناكَ من اجلي منذ اليوم الذي وصلتُ فيهِ إلى هنا
    É porreiro, tenho o local só para mim desde que cheguei esta manhã. Open Subtitles إنه شيء جميل لقد كان المكان ملكًا لي منذ أن جئت في الصباح.
    Estás morto para mim desde os meus 10 anos. Open Subtitles أنت ميتا بالنسبة لي منذ أن كنت في سن العاشرة.
    Não posso falar pelo resto da aldeia, mas falando por mim, desde aí 1968. Open Subtitles حسنٌ، لا أستطيع التحدّث عن القرية بأكملها .. ولكن بالنسبة لي منذ عام 1968م
    Os seus rapazolas estão contra mim desde que me recusei a encher-lhe os bolsos em troca de comissões e oficiais fracos. Open Subtitles أنتم أيّها الفتية تكنّون الضغينة لي منذ أن رفضتُ أن أتلقى مالاً منكم في المقابل الحصول على عمولات وضباط ضعيفة
    A sua originalidade tem sido uma constante fonte de sugestão para mim desde a primeira vez que o conheci. Open Subtitles أصالته كانت مصدرٌ مستمرّ من الإقتراحات .بالنسبة لي منذ أن ألتقيته أول مرة
    Não para mim. Desde que falaste em atracção, comecei a planear o nosso casamento. Open Subtitles ليس لي, منذ اعترفتي أن بيننا شعور لا أنفك أفكر في زواجنا
    E, por último, a alguém que acreditou em mim desde o início. Open Subtitles و أخيراً و ليس آخراً، أحب أن أشكر الرجل الذي آمن بي منذ البداية.
    Ele tratou de mim desde que era bebé. Open Subtitles إنه يعمل لدى أبي. و يعتني بي منذ أن كنت رضيعة
    Ela cuidou de mim desde que era pequena, mas agora está num lar de idosos. Open Subtitles ،لقد اعتنت بي منذ طفولتي لكنها في دار العجزة الآن
    Tive alguém que lutou por mim desde o momento em que te conheci. Open Subtitles ونعمت برجل قاتل من أجلي منذ اللحظة التي التقاني فيها.
    Eles andam atrás de mim desde à muito tempo, L.T. Open Subtitles إنهم آتين من أجلي منذ زمن بعيد ل.ت
    Sabes que não olhaste para mim desde que cheguei? Open Subtitles هل تعلمي بأنك لم تنظري إلي منذ أن دخلت
    Tens feito relatórios sobre mim desde o começo. Open Subtitles ! أنت تجعل التقارير عليّ منذ البداية، سكولي!
    Tens inveja de mim desde que aqui cheguei. Open Subtitles إنك تغارين مني منذ مجيئي
    As hipóteses estão contra mim desde o primeiro dia e mesmo assim continuo no jogo. Open Subtitles الفرص سارت ضدي منذ اليوم الأول، ولا زلت الى الآن في اللعبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد