- Não compreendes. Não há nada entre mim e a Cleo. | Open Subtitles | أنا أقول لك , لا يوجد شيء بيني وبين كليو |
Nunca tentes meter-te entre mim e a minha família. | Open Subtitles | لا تحاولي ابدا ان تتدخلي بيني وبين عائلتي |
Isto é entre mim e a minha filha. Não tem nada a ver com isto. | Open Subtitles | هذا يخصنى انا و ابنتى ليس لك علاقة بهذا الامر |
Podes chupar-mo a mim e a todo o estado do Kentucky. | Open Subtitles | حسناً,يمكنك ان تفجرني انا و ولايه "كنتاكي" |
Consegui arranjar um para mim e a minha família, mas preciso dum para o meu pai. | Open Subtitles | تدبرت شهادة لي و لباقي العائلة لكني أحتاج واحدة لوالدي |
Conheço essas miúdas há bastante tempo, antes de haver qualquer coisa entre mim e a mãe delas. | Open Subtitles | انا اعرف هؤلاء الفتيات منذ فترة طويلة قبل أن يحصل شيء بيني و بين أمهم |
Sei que têm andado a falar de mim, e a única maneira de vos calar é contar a verdade. | Open Subtitles | أعرف أنكن تتحدثن عني و أعتقد أن الطريقة الوحيده لإغلاق أفواهكم هي الإعتراف |
Tudo o que estava entre mim e a mulher que eu amava era uma fina placa de contraplacado. | Open Subtitles | كل ذلك كان حائلا بينى وبين المرأة التى أحبها لقد كان نصف بوصة قطعة الخشب المعاكس |
Não se passou nada entre mim e a Jordan. | Open Subtitles | لم يحدث شيءً قط بيني وبين جوردن انا احبك |
É um assunto estritamente legal entre mim e a administração. | Open Subtitles | بالتأكيد. فثمّة مسألة قانونية جدّية بيني وبين الإدارة |
- Se se mete entre mim e a Gwen dou em doido. - Bem, alguém tem de o fazer. | Open Subtitles | لا تتدخلي بيني وبين جوين حسنا, شخص ما عليه ذلك |
Era tão fiel àquela esquina que nada se intrometia entre mim e a actividade que lá decorria. | Open Subtitles | كنت وفيا جدا لها... لدرجة أنه لم يقف أيّ عائق بيني وبين ما يجري فيها |
Isto é entre mim e a senhora. Ou deveria dizer a outra senhora? | Open Subtitles | حسنا ادريان هذا بيني وبين السيدة ام هل يجب ان اقول السيدة الاخرى؟ |
As coisas já estão esquisitas que cheguem entre mim e a Cece. | Open Subtitles | الامور اصبحت غريبة بما يكفي (بين كل من انا و (سيسي |
- A Lacey falou-te sobre mim e a Riley. | Open Subtitles | لايسي اخبرتك عني انا و رايلي |
As coisas entre mim e a Rachel vão resultar porque eu vou vê-la a cada oportunidade que tiver. | Open Subtitles | حسنا، انا و (رايتشل) سننجح معاً، لأنني سأراها في كل فرصة اجدها. |
Mas, se não competires com essa rapariga, estás a mostrar-me a mim e a todas as mulheres que não nos respeitas. | Open Subtitles | لكن إن لم تباري هذه الفتاة, فأنت تظهر لي و لجميع النساء بأنّك لا تحترمنا. |
Isto acertaria as coisas entre mim e a Danni. | Open Subtitles | هذا من شأنه أن يضبط الأمور في نصابها الصحيح بالنسبة لي و لداني |
A próxima vez que vier visitar, vem visitar a mim e a ti. | Open Subtitles | المرة التالية التي سيقوم فيها بزيارة سيكون فيها زائراً لي و لك |
A tua sombra interpôs-se entre mim e o meu pai, entre mim e a minha fama, entre mim e a minha rainha. | Open Subtitles | ظلك كان يسقط بيني و بين أبي بيني و بين شهرتي بيني و بين ملكتي |
Não, sinto que o computador interfere entre mim e a experiência nua. | Open Subtitles | لا, أشعر أن الكومبيوتر بيني و بين التجربة المجردة |
Não vamos falar sobre mim e a tua mãe. | Open Subtitles | لنتوقف عن الحديث عني و عن أمكي. |
Diz-me que não contaste à Rachel sobre mim e a rapariga das fotocópias. | Open Subtitles | جانثر اخبرنى أنك لم تخبرى راتشيل ما حدث بينى وبين فتاة محل النسخ |