A mim parece-me que o mundo inteiro é louro. | Open Subtitles | يبدو لي أن كل العالم قد أصبح أشقر |
Isto a mim parece-me morte por inibição. - Uma morte fisiológica instantânea. | Open Subtitles | هذا يبدو لي حالة موت من الكبح موت فيزيائي فوري |
A mim parece-me que a aplicação normal da lei não dá resposta a isto. | Open Subtitles | يبدو لي انه تطبيق قانون تقليدي وليس إلى المهمة |
A mim parece-me palermice. Não percebo porque temos que fazer isso. | Open Subtitles | انها تبدو لي سخيفة انا لا اعلم لماذا يجب ان نفعلها |
A mim parece-me que tem andado a ver muitos filmes do Bruce Lee. | Open Subtitles | يبدو لي أنك كنت تشاهد الكثير من أفلام بروس لي. |
Porque a mim, parece-me que estamos presos numa casa-de-banho, à beira de ser desqualificados por batotice. | Open Subtitles | لأنّ الأمر يبدو لي و كأننا عالقان في حمّام و على وشك الإقصاء بسبب الغش |
A mim parece-me que o Big Dave já não jogava com o baralho todo. | Open Subtitles | يبدو لي أن ديف الكبير لم يكن في كامل قواه العقلية في نهاية المطاف |
Ficou melhor do que estava antes. A mim parece-me mais obra de Deus do que dos alienígenas. | Open Subtitles | يبدو لي ذلك أقربَ لعمل الرب منه لعمل الفضائيين |
Quando comparamos a vida actual do homem na Terra com a altura em que não tínhamos conhecimento, a mim parece-me como o voo rápido de um único pardal através de uma sala de banquetes num dia de Inverno. | Open Subtitles | عندما نقارن الحياة الحالية بالانسان على الأرض مع ذلك الوقت الذي نجهله يبدو لي مثل رحلة سريعة |
A mim parece-me que já tivemos a mesma conversa em relação ao Toby. | Open Subtitles | حسنا, يبدو لي أننا أجرينا هذه المحادثه عن توبي |
Aliás, para mim, parece-me aqueles homens que começam a falar quando sentem as algemas. | Open Subtitles | بالإضافة أنه يبدو لي وكأنه أحد الرجال أنه سيتحدث عندما يشعر بأن الأمور تخرج عن السيطرة |
Pois, a mim parece-me que colocaste a engrenagem em movimento assim que puseste os pés nos Hamptons, usando todas as mentiras de que agora tenho conhecimento. | Open Subtitles | لأنه يبدو لي بأنكِ خططت كل شيء باللحظه التي جئتِ بها للهامبتونز مع الأكاذيب التي أعرفها جيداً |
Não sei, a mim parece-me correto. | Open Subtitles | أجل، لا أعلم. يبدو لي الأمر أنّه صائبًا. |
A mim parece-me que foram vocês que fizeram isso. | Open Subtitles | حسناً، يبدو لي أنكما فعلتما ذلك لأنفسكما. |
A mim parece-me que você mal se aguenta de pé. | Open Subtitles | يبدو لي أنك تقف على قدميك بصعوبة |
A mim parece-me que a morte de minha mãe pode explicar-se por causas naturais. | Open Subtitles | يبدو لي أن موت والدتي قد حدث بشكل طبيعي -حقاً ؟ |
A mim parece-me uma grande maneira de começar a noite. | Open Subtitles | تبدو لي طريقة جميلة بأن تبدء بها الليلة |
A mim parece-me que foram queimadas ou chamuscadas. | Open Subtitles | تبدو لي كما لو كانت نتيجة حرق او لسع. |
A mim parece-me uma grande amiga. | Open Subtitles | تبدو لي انها صديقة جيدة بالنسبة لي |
A mim parece-me que o tiro veio do banco traseiro. | Open Subtitles | حَسناً، يَبْدو لي الذيالطلقةجاءتْ مِنْالمقعدِالخلفيِ. |
A mim parece-me ser um desses rituais satânicos. | Open Subtitles | يبدو لى مثل إحدى الطقوس الشيطانية. |
Agora, a mim parece-me que as marcas de dentadas nestes dois casos mais recentes combinam com as marcas de 2005. | Open Subtitles | الآن، بالنسبة لي تبدو مثل أثار العضّ... في هذه القضيتين الأخيرة. مطابقة لأثار العضّ في عام 2005. |