Antes do fim das nossas guerras, transformaram-na numa base de minério. | Open Subtitles | قبيل نهاية حروبنا تحولت الى قاعدة تعدين |
O título legal, para a exploração de depósitos de minério, do país. | Open Subtitles | وثيقة ملكية قانونية لحيازة مناطق تعدين |
É um planeta de minério. | Open Subtitles | هل هو كوكب تعدين. |
Só que normalmente recolhe minério ou colheitas... e não pessoas. | Open Subtitles | إلاّ أن تجار سفن الشحن يجمعون خامات المعادن ربما المحاصيل، وليس البشر |
Até lá, o raio do minério será confiscado pelas autoridades locais. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين وقال أن المعادن اللعينة سيتم التحفظ عليها من قبل السلطات المحلية |
Ele precisa de ser extraído do minério e enriquecido. | Open Subtitles | إنه يحتاج لأن يتم استخلاصه من المادة الخام وتقويته. |
Hoje, podemos produzir metal virgem a partir de minério a um custo inferior a um dólar o quilo. | TED | نستطيع اليوم أن ننتج معدن أولي من مصدر خام بتكلفة تبلغ أقل من 50 سنتاً للرطل. |
Turnbull anda a acumular algum tipo de minério num acampamento mineiro próximo. | Open Subtitles | فإن (ترينبول) يجمع معدنًا خامًا قرب معسكر تعدين. |
Era uma prospeção de minério. | Open Subtitles | كان هنالك مسح تعدين... |
Cada quilo de carne bovina, cada tonelada de minério, cada fruta, vegetal, cada fardo de feno de ambos os lados do Mississippi deverão ser expedidos através da nossa cidade. | Open Subtitles | ، كل رطل من اللحم كل طن من المعادن كل فاكهة وخضار وكل رزمة من القش من جانبي الميسيسبي |
Cada quilo de carne bovina, cada tonelada de minério, cada fruta, vegetal, cada fardo de feno de ambos os lados do Mississippi deverão ser expedidos através da nossa cidade. | Open Subtitles | ، كل رطل من اللحم كل طن من المعادن كل فاكهة وخضار وكل رزمة من القش من جانبي الميسيسبي |
A radioatividade nos minerais da Terra, como o minério de urânio, provém da desintegração de átomos. | Open Subtitles | النشاطُ الإشعاعي في المعادن على الأرض كخامِ اليورانيوم. يأتي من تحلل الذرات |
Nasci por aí, numa dessas pedreiras, onde retiramos o minério que paga por isto tudo. | Open Subtitles | لقد ولدت هناك في واحدة من تلك الحفر أين نستخرج المعادن الخام التي تدفع ثمن هذا كله |
Há 10 vezes mais ouro, prata, platina, paládio, numa tonelada da nossa eletrónica do que numa tonelada de minério extraído do subsolo do planeta. | TED | إذ يوجد هناك 10 أضعاف من الذهب والفضة والبلاتين والبلاديوم في طن واحد من إلكترونياتنا مما يوجد في طن واحد من المعادن الخام المستخرجة من باطن الأرض. |
Este minério que nos puseste à procura é muito mais perigoso do que julgas. | Open Subtitles | هذه المادة الخام التي جعلتنا ننقب عنها، أكثر خطورة مما تظن |
Uma quantia pequena de minério foi achada e recolhida pela SG-5. | Open Subtitles | كميه صغيره من المادة الخام وجدها فريق اس جى -5 وعاد بها الينا |
Hey, traga-me esse minério assim que pode o verificar. | Open Subtitles | تعال، يَجْلبُ بَعْض العلبةِ خام على لي للتَدقيق. |
"..estamos a extrair uma média de 21 quilos de minério de Trinium por dia." | Open Subtitles | حاليا نستخرج بمعدل 47 باوند من خام الترينيوم يوميا |