A minha advogada matar-me-ia se soubesse que estou a fazer isto. | Open Subtitles | محاميتي سوف تقتلني لو أنها قد عرفت أنني قد فعلت ذلك |
A minha advogada deve estar a telefonar a qualquer momento. | Open Subtitles | محاميتي سوف تقوم بالإتصال ثانية في أي لحظة |
A 11 de Abril, não me agrediu e à minha advogada, dentro de 1 carro? Não. | Open Subtitles | في الحادى عشر من أبريل, عندما كنت جالس في سيارة الشرطة, ألم تهاجمني أنا و محاميتي ؟ |
A minha advogada surda disse que foi uma grande sorte. | Open Subtitles | محاميي الأصمّ قالَت لقد كانت فرصة محظوظة |
Olha, estou a pagar à minha advogada à hora, por isso só falas quando falarem contigo, caso contrário, já sabes, fica calado. | Open Subtitles | أنظر,أنا أدفع أجر المحامي الخاص بي بالساعة لذا فقط تحدث عندما يتوجه إليك الحديث وعدا ذلك,أنت تعرف,أخرس وحسب |
Não pedi para seres minha advogada. Só fazes isto para te protegeres. | Open Subtitles | لم أطلب منك أن تكوني محاميتي أنت تقومين بهذا فحسب لتهتمين لنفسك |
Quando a minha advogada e o assistente do procurador me perguntaram porque é que puxava o casaco, sinceramente não sabia explicá-lo. | Open Subtitles | عندما سألتني سابقا محاميتي ووكيل المدعي العام عن سبب سحبي لمعطفي، لم أدرك بنفسي السبب الحقيقي |
A minha advogada surda não se cala com isto das testemunhas. | Open Subtitles | أيها الأبله, أسرع محاميتي الصماء لن تسكت عن طلب هؤلاء الشهود |
"Esta miúda tem de ser a minha advogada." | Open Subtitles | يجب ان تكون هذه الفتاة محاميتي اهذا ما تريد؟ |
A minha advogada não devia estar aqui? | Open Subtitles | ألا يُفترض أنّ تكون محاميتي حاضرة إنّ كنت ستتحدث إلي؟ |
Não acredito que estou a ter uma conversa sobre relações com a minha advogada no primeiro dia do meu julgamento. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنني أجري محادثة عن العلاقات مع محاميتي في أول يوم من محاكمتي |
Não sou a melhor mente jurídica, mas, na noite passada, quando nos entrelaçamos, não acredito que fosses tecnicamente a minha advogada. | Open Subtitles | لست أعظم مِن العقولِ القانونية لكن، ليلة أمس عندما كنا نمارس الجنس لا أعتقد أنك كنت تِقنياً محاميتي |
Mãe, aqui dentro, deves ser a minha advogada e não a minha mãe. | Open Subtitles | امي , من المفترض ان تكوني محاميتي هنا وليس امي |
A conversa com a minha advogada vai ser confidencial. | Open Subtitles | المحادثة بيني وبين محاميتي على وشك بأن تكون مميزة |
Bem, terei de falar com a minha advogada, mas não creio que a terapia das compras seja uma estratégia viável em termos judiciais. | Open Subtitles | لتفقدت الأمر مع محاميتي. لكنّي لا أظنّ العلاج بالتجزئة خطّة قانونيّة قابلة للتطبيق. |
Não sei onde quer chegar, mas não falo sem a minha advogada. | Open Subtitles | لا أعلم إلى أين تصلين بهذا لكنني لن أقول كلمةً دون محاميتي |
Tu poderias ser a minha advogada. | Open Subtitles | أنت يُمكنُ أَنْ تَكُونَ محاميي. |
Tina, é a Bette. Ouve, hoje vais receber uma carta da minha advogada... e só... | Open Subtitles | " تينا " ستصلك رسالة من محاميي اليوم |
Quando fui condenado, a minha advogada fez um requerimento ao DOC. | Open Subtitles | عندما عرفت أنه سيتم سجني قدم المحامي الخاص بي التماساً للمحكمة |
Como minha advogada, posso obrigar-te. | Open Subtitles | حسنٌ، كمحاميتي يمكنني ان أجعلك تفعلي ذلك |
Segui o seu conselho e mandei a minha advogada entrar em acordo. | Open Subtitles | اخذت بنصيحتكِ وقلت لمحاميتي تنهي ان الموضوع |
Gostava de conferenciar com a minha advogada. | Open Subtitles | أريد أن أتشاور مع محاميتى يا سيادة القاضى |
A minha advogada está assustada. | Open Subtitles | وكما تعلم، فإنّ محاميّتي قلقة، طالما ابنتي لا تمكنها مسامحتي... |
Não, em tantos anos que tens sido a minha advogada em divórcios, casos de assédio sexual, conheceste todas as minhas loucuras. | Open Subtitles | لا , أتعلمين , كل السنوات التي كُنتي فيها مُحاميتي خلال حالات الطلاق ودعوات التحرش الجنسي لقد تعرفتي على كل جنوني |