ويكيبيديا

    "minha compreensão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فهمي
        
    • تعاطفي
        
    Em 2008, levei todas as teorias que tinha sobre a história, na altura, aos limites da minha compreensão neste projeto. TED سنة 2008، دفعت بكل النظريات التي كانت لدي حول القصة إلى حدود فهمي لهذا المشروع.
    Mas, durante toda a minha juventude, houve estes momentos que formaram a minha compreensão dos diferentes mundos a que eu pertencia. TED لكن طيلة فترة طفولتي، كانت هناك تلك اللحظات التي شكلت فهمي عن مختلف العوالم التي انتميت لها.
    Nas aulas de economia consegui notas altas pela minha compreensão das noções básicas de economia. TED وفي محاضرات الاقتصاد حصلت على درجات عالية وذلك بسبب فهمي لأساسيات الأقتصاد
    Por fim, encontrei uma forma de ligar a minha compreensão racial da cor com a minha compreensão teórica da cor. TED وأخيرًا، وجدت طريقة لربط فهمي للون على أساس عِرقي مع فهمي النظري للون.
    Eu escrevi-lhe expressando a minha compreensão pela sua dor... e implorando-lhe que não alimente tais escândalos. Open Subtitles كتبت لها معبراً عن تعاطفي لحزنها متوسلاً إليها علي عدم تشجيع إثارة مثل هذه الفضائح
    Sou viciado por causa das experiências que tive no espaço virtual e os videojogos começaram a corroer a minha compreensão do que é real e do que não é. TED بل لأنني كانت لي خبرة غيرت حياتي في الفضاء الافتراضي والألعاب التلفزيونية بدأت بإذابة فهمي لما هو حقيقي أو ليس كذلك
    Não sou contra, mas vai além da minha compreensão. Open Subtitles لستُ مناهضاً له . و لكنه يتجاوز حدود فهمي
    Escute, na minha compreensão do plano... e fui eu que o concebi, tem que ser provocada uma explosão uma por cima da nave. Open Subtitles أجل ، أنظر ، أهـ من خلال فهمي للخطه وانا من وضع الخطه
    E, embora algumas coisas estejam além da minha compreensão, sei que te amo e que te amarei para sempre. Open Subtitles ويوجد بعض الاشياء اكبر من فهمي اعلم اني احبك وسوف ابقى للأبد
    a minha compreensão das artes marciais é que não é apenas para cronstruir o corpo, nem para competir com um rival. Open Subtitles وماهو أكثر, فهمي من فنون الدفاع الذاتي هو أنها ليست فقط لبناء جسمك ولا للمنافسة مع خصومك
    Os cinco sobreviventes de EQM na minha cave têm uma capacidade, uma tecnologia que ultrapassa a minha compreensão. Open Subtitles هؤلاء الـ5 في قبوي نجوا من تلك التجارب، ولديهم قدرة، أو تقنية، تتخطى فهمي.
    Claro que eu pratico os mesmos erros que toda a gente pratica, mas, sinceramente, aprofundou a minha compreensão e compaixão por toda a vida humana. TED وبالتأكيد أنا ارتكب نفس الأخطاء التي يرتكبها أي شخص آخر أيضا، لكنها في الحقيقة تعتمد على فهمي و تقبلي لكل الحياة البشرية.
    Quero falar sobre três pessoas que conheci, guerreiras da vagina, que transformaram a minha compreensão deste princípio e espécie. Uma delas é uma mulher chamada Marsha Lopez. TED اريد ان اتحدث عن ثلاثة اشخاص بالتحديد لقد التقيت بمحاربي المهبل الذين غيروا فهمي لهذا المبدأ باكمله والفصائل، وواحدة امراة اسمها مارشا لوباز
    Creio que o seu sucesso se deve, em grande parte, à minha compreensão do desejo humano. Open Subtitles أنا أظن أن نجاحها يرجع، بجزء كبير... إلى فهمي العميق للرغبة البشرية...
    Esta doença está além da minha compreensão senhor. Open Subtitles هذا الشرط هو من فهمي لا يا سيدي.
    Não está dentro da minha compreensão, de qualquer maneira. Open Subtitles هذا ليس فهمي عنه على أية حال
    Isto ultrapassa a minha compreensão. Open Subtitles هذا حتى الآن أبعد من فهمي
    Boa parte está além da minha compreensão. Open Subtitles الكثير منها يتجاوز فهمي
    - E tens a minha compreensão. Open Subtitles هكذا سيكون فهمي.
    Na qualidade de quem já o foi, tens toda a minha compreensão. Open Subtitles بالنسبة لواحدة كانت مُراهقة، لك تعاطفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد