ويكيبيديا

    "minha comunidade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مجتمعي
        
    • لمجتمعي
        
    • ومجتمعي
        
    Eu aprendi na minha comunidade como atirar bem com uma arma. TED تعلمتُ من مجتمعي كيفية استخدام المسدسات، وكيفية إطلاق الرصاص جيدًا.
    Foi quando vi o que podia fazer para ajudar a minha comunidade. TED حينها علمت ما أحتاج إلى فعله كي أرُدّ الجميل إلى مجتمعي.
    Na minha comunidade, um rapaz dos seis aos nove é responsável pelas vacas do seu pai, e foi isso mesmo que me aconteceu a mim. TED لذا ولد، من عمر ٦ الى ٩ سنوات ، في مجتمعي مسئول عن أبقار أبيه، وهذا الأمر ينطبق علي.
    Quero mostrar-vos como a arquitetura ajudou a mudar a vida da minha comunidade e abriu oportunidades para a esperança. TED أريد أن أريكم كيف ساعد المهندسيين المعماريين في تغيير الحياة في مجتمعي وفتحوا الفرص للأمل
    Sabia que, um dia, contribuiria de alguma forma para a minha comunidade. TED وعلمت أنه في يوم ما وأود أن أساهم في شيء، ولو كان أمرا بسيطا لمجتمعي.
    Mas o motivo para eu fazer o que faço é a minha comunidade. TED لكن السبب لماذا أفعل ما أقوم بفعله هو مجتمعي
    A verdade é que uma mulher instruída é receada na minha comunidade. TED ولكن الحقيقة هي أن مجتمعي يخاف من المرأة المتعلمة.
    Estou a usar os conhecimentos que recebi nos EUA e na minha comunidade para fazê-la progredir. TED أستخدم المعرفة التي حصلت عليها من الولايات المتحدة ومن مجتمعي للمضي بهم الى الأمام أحاول تطوير حلول محلية لقاضيانا
    Encarei esta contradição em mim, e juntei-me a outras ativistas na minha comunidade. TED ولقد واجهت هذا التناقض داخلي، ثم انضممت إلى ناشطين آخرين في مجتمعي.
    Falam da minha comunidade como se fôssemos um tumor no corpo dos EUA. TED يتحدثون عن مجتمعي المسلم وكأنه ورم في جسد أمريكا.
    Os vícios que atingiram a minha comunidade também atingiram a minha família e até a minha mãe, infelizmente. TED فالإدمان الذي سيطر على مجتمعي عانت منه أيضاً عائلتي، وحتى للأسف الشديد والدتي.
    Reconhecia a mensagem que a minha comunidade me passava, que as minhas escolhas não eram importantes, que as cartas estavam marcadas contra mim. TED لقد أدركت الرسالة التي لدى مجتمعي من أجلي، بأن خياراتي لا تهم، وأن الأرضية مكدسة ضدي.
    Coisas que a minha comunidade não me ensinou. TED هذه الأشياء التي لم يُعلمني إياها مجتمعي.
    Os ataques de 11 de setembro provocaram ondas de choque na minha comunidade. TED أرسلت هجمات 11 سبتمبر موجات صدمة عبر مجتمعي.
    "E todas essas pessoas que formam essas relações comigo "constituem a minha comunidade. TED وكل أولئك الناس الذين يشكلون تلك العلاقات بالنسبة لي هم مجتمعي.
    "A minha comunidade não sentirá insegurança a ir para casa à noite. TED لن يشعر مجتمعي بأننا غير آمنين عند المشي إلى المنزل في العتمة.
    Hoje, eu continuo a trabalhar não só em mim mesmo, mas em apoio de rapazes na minha comunidade. TED فاليوم، أكمل العمل ليس فقط على نفسي، ولكن لدعم الشبان اليافعين في مجتمعي.
    Isso levou-me a dois projetos para tratar de dois problemas graves na minha comunidade. TED أوصلني هذا التفكير إلى مشروعين لمعالجة مشكلتين خطيرتين في مجتمعي.
    Apesar de eu ser instrutora de defesa pessoal, não podia entrar numa comunidade e definir segurança para qualquer outra mulher que não fizesse parte da minha comunidade. TED رغم أنني كنت معلمة دفاع عن النفس، لم أستطع الدخول لمجتمع وأُعرف الأمان لأي امرأة أخرى لم تكن جزءًا من مجتمعي.
    Deixa a merda do teu traseiro... fora da minha comunidade. Open Subtitles أبقي مؤخـّرتك البشعة خارج مجتمعي الشاطئيّ
    Apesar disso tudo, como a minha filha adora dizer, nem tudo são arco-íris nem unicórnios na coabitação. Eu não sou a melhor amiga de toda a gente da minha comunidade. TED وعلى الرغم من كل ذلك، إبنتي تحب دوماً أن تقول، ليس كل شيء فائق المتعة في السكن المشترك، وأنا لست أفضل صديق لكل شخص لمجتمعي.
    Para mim e para a minha comunidade, este projeto foi um grande êxito. TED وبالنسبة لي ومجتمعي أيضاً المشروع كان نجاح هائل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد