E depois tive um antigo paciente que não vejo há 20 anos e pensa que o que lhe aconteceu entretanto é por minha culpa. | Open Subtitles | وأيضاً لدي هذه المريضة السابقة والتي لم أرها من 20 سنة التي تظن أن كل شيء يحدث في الوقت الحالي هو خطأي |
Nem um pouco, foi minha culpa. Cheguei aqui muito cedo. | Open Subtitles | على الإطلاق، كان خطأي جئت إلى هنا مبكراً جداً |
Estas coisas só acontecem com você. Não é minha culpa... | Open Subtitles | هذة الاشياء تحدث لك فقط ماذا هي ليست غلطتي |
Nick, é tudo minha culpa. Se eu não tivesse dito pra ela ir... | Open Subtitles | إنه خطئي تماما لأأنني إقترحت أن تذهب معكم |
Sou freqüentemente acusado de coisas que não são minha culpa ou responsabilidade. | Open Subtitles | سيدتي,في أغلب الأحيان أنا متهم بأشياء ذلك ليس ذنبي أو مسئوليتي |
Estão a sofrer por minha culpa, e eu preciso compensar... | Open Subtitles | في كلتى الحالتين، الجميع يعاني بسببي وأنا أدين لكم |
Foi uma má ideia, má direcção, minha culpa, ter pensado isso. | Open Subtitles | كانت فكرة سيئة، إخراج سيء، هذا خطأي أفكر كثيراً فيها |
- Parece impossível, mas quando eu falo minha culpa junto com você... | Open Subtitles | يبدو الأمر مستحيلاً، لكن حين أقول خطأي لكِ لاحقاً .. |
"Pelo menos, e aos olhos de Deus, não a minha culpa." | Open Subtitles | على الأقل , و في عيني من الله , وليس خطأي |
De qualquer maneira, não o busquei, não é minha culpa. | Open Subtitles | بعد كل شيء أنا لم أرِد ذلك .هذا ليس خطأي |
Toda esta noite é minha culpa. | Open Subtitles | السيارة، كل شيء خاطئ مع هذه الليلة هو خطأي. |
- Que coisa é essa de operação de sinalização? - É minha culpa, deveria ter explicado. | Open Subtitles | ما معني عملية موجهة لقد كان خطأي , كان ينبغي أن أوضح |
A ideia foi minha. Eu meti-os nisso. É minha culpa, por isso vou eu. | Open Subtitles | لا, لقد اقحمتك في هذا انها غلطتي انا ذاهب للداخل, رشني |
- Não foi minha culpa. - Não precisa me contar. | Open Subtitles | . ـ لم تكن غلطتي . ـ حسنٌ, لم يكن عليك أن تخبرني |
Não é a minha culpa! Vocês me disseram que não haveria nenhum problema! | Open Subtitles | إنها ليست غلطتي, لقد أخبرتني أنه لن تكون هناك مشاكل |
Eu só quero pedir desculpas, porque isso tudo foi minha culpa. | Open Subtitles | أردتُ فقط أن أقول آسف لأنّ هذا الشئ بالكامل كان خطئي |
Mesmo sabendo que o tornado não foi minha culpa... | Open Subtitles | بالرغم من أننا نعرف أن الإعصار لم يكن خطئي |
Agora, sabe que é um Soubeyran... e que não é por minha culpa que é um corcunda. | Open Subtitles | هو الآن يعلم بأنه سوبيغان وليس ذنبي بأنه كان أحدباً |
Não me mintas, estás na rua por minha culpa, certo? | Open Subtitles | لا تكذب علي أنت في المكان المظلم بسببي أليس كذلك ؟ |
É minha culpa, mas não é tarde demais. Não pode ser. | Open Subtitles | إنها غلطتى ، ولكن الفرصة أمامنا لا يمكن أن تفوتنا هذه الفرصة |
Ouça, não é minha culpa que apenas dois deles apareceram. | Open Subtitles | إنظر , إنه ليس خطئى بأن إثنان منهم ظهروا |
Estes homen já foram muito abusados não é minha culpa ! | Open Subtitles | هؤلاء الرجال تدربوا جيد جدا . الامر ليس خطأى |
Embora tenha de admitir, fiquei surpresa que os seus colegas simplesmente deixaram-me ir consigo a estar tão certo da minha culpa. | Open Subtitles | عليّ الإعتراف، كنتُ متفاجئة قليلاً عندما قرّر زملائكَ السماح لي بالذهاب كنتَ موقناً بذنبي |
Acho que foi minha culpa. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان خطئ |
Foi minha culpa, por não ter contado a história direito, por não fazer ela sentir, o que eu senti. | Open Subtitles | لقد كان عيبي لعدم إخباري ... بالقصةبشكلصحيح لأني لم أجعلها تشعر بما أشعر به |
Que tal eu aliviar a minha culpa saindo e sendo morto de verdade? | Open Subtitles | لماذا لم أجد طريقة للتكفير عن ذنبى سوى ان اخرج فى هذا الوقت لكى أقتل .. |
Disseram que ela podia ter nascido defeituosa... e que teria sido minha culpa. | Open Subtitles | قالوا بأنّها كَانَ يمكنُ أَنْ تَكُونَ ولدت كُلّ المُرْتَدّون... وبأنَّ ه كَانَ عيبُي. |
Construí um complexo de moradias que se derrubou, e matou a duas pessoas, mas não foi minha culpa. | Open Subtitles | بَنيتُ مُجَمعاً سَكَنياً و انهار و قَتَل شَخصين لكن ذلك ليسَ خَطَأي |
Quando esta família era apenas eu e o Eric, se as coisas se descontrolassem, era quase de certeza por minha culpa. | Open Subtitles | عندما كانت هذه العائلة فقط أنا وايريك اذا خرجت الامور عن السيطرة تكون دائما خطائي أنا, هذا صحيح |