ويكيبيديا

    "minha culpa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خطأي
        
    • غلطتي
        
    • خطئي
        
    • ذنبي
        
    • بسببي
        
    • غلطتى
        
    • خطئى
        
    • خطأى
        
    • بذنبي
        
    • خطئ
        
    • عيبي
        
    • ذنبى
        
    • عيبُي
        
    • خَطَأي
        
    • خطائي
        
    E depois tive um antigo paciente que não vejo há 20 anos e pensa que o que lhe aconteceu entretanto é por minha culpa. Open Subtitles وأيضاً لدي هذه المريضة السابقة والتي لم أرها من 20 سنة التي تظن أن كل شيء يحدث في الوقت الحالي هو خطأي
    Nem um pouco, foi minha culpa. Cheguei aqui muito cedo. Open Subtitles على الإطلاق، كان خطأي جئت إلى هنا مبكراً جداً
    Estas coisas só acontecem com você. Não é minha culpa... Open Subtitles هذة الاشياء تحدث لك فقط ماذا هي ليست غلطتي
    Nick, é tudo minha culpa. Se eu não tivesse dito pra ela ir... Open Subtitles إنه خطئي تماما لأأنني إقترحت أن تذهب معكم
    Sou freqüentemente acusado de coisas que não são minha culpa ou responsabilidade. Open Subtitles سيدتي,في أغلب الأحيان أنا متهم بأشياء ذلك ليس ذنبي أو مسئوليتي
    Estão a sofrer por minha culpa, e eu preciso compensar... Open Subtitles في كلتى الحالتين، الجميع يعاني بسببي وأنا أدين لكم
    Foi uma má ideia, má direcção, minha culpa, ter pensado isso. Open Subtitles كانت فكرة سيئة، إخراج سيء، هذا خطأي أفكر كثيراً فيها
    - Parece impossível, mas quando eu falo minha culpa junto com você... Open Subtitles يبدو الأمر مستحيلاً، لكن حين أقول خطأي لكِ لاحقاً ..
    "Pelo menos, e aos olhos de Deus, não a minha culpa." Open Subtitles على الأقل , و في عيني من الله , وليس خطأي
    De qualquer maneira, não o busquei, não é minha culpa. Open Subtitles بعد كل شيء أنا لم أرِد ذلك .هذا ليس خطأي
    Toda esta noite é minha culpa. Open Subtitles السيارة، كل شيء خاطئ مع هذه الليلة هو خطأي.
    - Que coisa é essa de operação de sinalização? - É minha culpa, deveria ter explicado. Open Subtitles ما معني عملية موجهة لقد كان خطأي , كان ينبغي أن أوضح
    A ideia foi minha. Eu meti-os nisso. É minha culpa, por isso vou eu. Open Subtitles لا, لقد اقحمتك في هذا انها غلطتي انا ذاهب للداخل, رشني
    - Não foi minha culpa. - Não precisa me contar. Open Subtitles . ـ لم تكن غلطتي . ـ حسنٌ, لم يكن عليك أن تخبرني
    Não é a minha culpa! Vocês me disseram que não haveria nenhum problema! Open Subtitles إنها ليست غلطتي, لقد أخبرتني أنه لن تكون هناك مشاكل
    Eu só quero pedir desculpas, porque isso tudo foi minha culpa. Open Subtitles أردتُ فقط أن أقول آسف لأنّ هذا الشئ بالكامل كان خطئي
    Mesmo sabendo que o tornado não foi minha culpa... Open Subtitles بالرغم من أننا نعرف أن الإعصار لم يكن خطئي
    Agora, sabe que é um Soubeyran... e que não é por minha culpa que é um corcunda. Open Subtitles هو الآن يعلم بأنه سوبيغان وليس ذنبي بأنه كان أحدباً
    Não me mintas, estás na rua por minha culpa, certo? Open Subtitles لا تكذب علي أنت في المكان المظلم بسببي أليس كذلك ؟
    É minha culpa, mas não é tarde demais. Não pode ser. Open Subtitles إنها غلطتى ، ولكن الفرصة أمامنا لا يمكن أن تفوتنا هذه الفرصة
    Ouça, não é minha culpa que apenas dois deles apareceram. Open Subtitles إنظر , إنه ليس خطئى بأن إثنان منهم ظهروا
    Estes homen já foram muito abusados não é minha culpa ! Open Subtitles هؤلاء الرجال تدربوا جيد جدا . الامر ليس خطأى
    Embora tenha de admitir, fiquei surpresa que os seus colegas simplesmente deixaram-me ir consigo a estar tão certo da minha culpa. Open Subtitles عليّ الإعتراف، كنتُ متفاجئة قليلاً عندما قرّر زملائكَ السماح لي بالذهاب كنتَ موقناً بذنبي
    Acho que foi minha culpa. Open Subtitles أعتقد أنه كان خطئ
    Foi minha culpa, por não ter contado a história direito, por não fazer ela sentir, o que eu senti. Open Subtitles لقد كان عيبي لعدم إخباري ... بالقصةبشكلصحيح لأني لم أجعلها تشعر بما أشعر به
    Que tal eu aliviar a minha culpa saindo e sendo morto de verdade? Open Subtitles لماذا لم أجد طريقة للتكفير عن ذنبى سوى ان اخرج فى هذا الوقت لكى أقتل ..
    Disseram que ela podia ter nascido defeituosa... e que teria sido minha culpa. Open Subtitles قالوا بأنّها كَانَ يمكنُ أَنْ تَكُونَ ولدت كُلّ المُرْتَدّون... وبأنَّ ه كَانَ عيبُي.
    Construí um complexo de moradias que se derrubou, e matou a duas pessoas, mas não foi minha culpa. Open Subtitles بَنيتُ مُجَمعاً سَكَنياً و انهار و قَتَل شَخصين لكن ذلك ليسَ خَطَأي
    Quando esta família era apenas eu e o Eric, se as coisas se descontrolassem, era quase de certeza por minha culpa. Open Subtitles عندما كانت هذه العائلة فقط أنا وايريك اذا خرجت الامور عن السيطرة تكون دائما خطائي أنا, هذا صحيح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد