Posso assegurar-vos que ser morta não faz parte da minha cultura. | TED | يمكنني أن أؤكد لكم أن القتل ليس موجوداً في ثقافتي. |
Na minha cultura, mamilos grandes significam poder e riqueza. | Open Subtitles | في ثقافتي , الحلمات الكبيرة تعني القوة والثروة |
Então eu falava-lhes de "malakwang", um prato vegetariano sofisticado da minha cultura. | TED | ثم أخبرتهم عنه، أنه طبق خضروات فاخر من ثقافتي. |
Na minha cultura, isto é um símbolo de grande afeto. | TED | في حضارتي, هذا رمز للعاطفة العميقة |
Não sabes nada do meu país ou da minha cultura. | Open Subtitles | أنك لا تعلم شيئاً عن مدينتي أو حضارتي |
Deixa-me falar-te sobre as belezas da minha cultura! Nós adoramos grandes problemas! | Open Subtitles | حسناً دعني أحدثك عن جمال ثقافتنا نحن نحب المشاكل الكبيرة |
Se queres saber mais da minha cultura, tira o cão da mesa. | Open Subtitles | لو تريد ان تتعرف على ثقافتى انزلُ الكلبَ مِنْ المنضدةِ. |
Porém, por causa da minha cultura "tradie" e aquela atitude ignorante que tínhamos na comunidade "tradie", eu não me sentia nada confiante. | TED | بفضل ثقافتي التجارية هذا الموقف الجاهل الذي نعاني منه في مجتمع الحرفيين، لم أحس بالثقة قط. |
Terei que esquecer-me de toda a minha cultura, pensamentos, intelecto e das minhas memórias? | TED | هل أنسى كل ثقافتي وكل أفكاري، وكل مخزوني الفكري وكل ذكرياتي؟ |
Mas, viver entre dois extremos, entre as tradições da minha cultura, da minha aldeia, e o ensino moderno na minha escola, não foi fácil. | TED | لكن، العيش في تناقض بين العادات المستمدة من ثقافتي ومن قريتي والتعليم الحديث في مدرستي لم يكن شيئاً سهلاً. |
pelo menos estou atualizando minha cultura. Onde vamos agora? | Open Subtitles | علي الأقل زادت ثقافتي إلي أين سنذهب من هنا ؟ |
Não, não pense... só "limpe a chaminé". Metas são parte da minha cultura. | Open Subtitles | لا تفكّر نظّف المدخنةَ وحسب الأهدافُ جزءٌ من ثقافتي |
Devo dizer que na minha cultura não é condenado com tanta severidade. | Open Subtitles | ،يجب أن أقول أن في ثقافتي لا يُحكَم في تلك الأمور بصرامة |
Esta não é a minha cultura. | Open Subtitles | هذه ليست من حضارتي |
Ele quer eliminar a minha cultura. | Open Subtitles | هو يريد محَو حضارتي. |
Como vão eles respeitar a minha cultura se nunca a viram? | Open Subtitles | كيف يحترمون ثقافتنا وهم لايعرفونها؟ |
(Risos) Mas há um ditado na minha cultura que diz que se um broto sai duma árvore sem dizer nada, é porque esse broto é jovem. | TED | (ضحك) لكنهم في ثقافتنا يقولون ،لو أن هنالك برعم غادر الشجرة دون أن يقول شيئاً هذا البرعم هو أصغرهم. |
O dia de hoje trata-se de encontrar alguém da minha cultura, com quem possa construir uma vida. | Open Subtitles | اليوم هو عنى ، اجد شخص بنفس ثقافتى حيث استطيع ان ابنى حياتى معه |