ويكيبيديا

    "minha decisão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بقراري
        
    • قرار
        
    • قرارى
        
    • حكمي
        
    • خياري
        
    • لقراري
        
    • قرارَي
        
    • قراراتي
        
    • اتخذت قراري
        
    • قراريّ
        
    • وقراري
        
    Mas devem prometer que cumprirão a minha decisão, por muito injusta que vos possa parecer. Open Subtitles ولكن يجب عليكم ان تعدوني انكم ستلتزمون وتنفذون قراري بغض النظر عن الظلم الذي ترونه بقراري
    E não quero ver reacções, porque estou feliz com a minha decisão. Open Subtitles بعدما اقوله, لا اريد من أي أحد ان يرد لأني سعيده جداً بقراري
    Quero ter a certeza da verdade quando tomar a minha decisão. Open Subtitles حسناً , اودّ التأكد من الحقيقة قبل أقوم بإتخاذ قرار.
    Peço-lhe que aceite a minha decisão e a respeite. Open Subtitles أرجو منك أن تحترم قرارى و تقبل به
    A minha decisão temporária não é para castigar ninguém, é para zelar pelos interesses das crianças. Open Subtitles حكمي المؤقت هذا لا يقصد به معاقبة أحد الفريقين بل هذا من أجل مصلحة الأطفال
    Contei tudo à Gretchen e sei que vais ficar zangado, mas foi a minha decisão. Open Subtitles وأعلم أنك ستكون غاضباً ، ولكن هذا هو خياري
    Mas não acho que isso realmente seja o motivo da minha decisão. Open Subtitles و لكن لا أعتقد أن ذلك هو السبب الحقيقي لقراري
    Com todo o respeito, Mr. Carter, ja tomei a minha decisão. Open Subtitles بكُلّ الإحترام المُسْتَحق، سّيد كارتر، لقد إتّخذتُ قرارَي
    O facto de o menino ser o correcto ou não, não influenciou a minha decisão. Open Subtitles لم يكن لمسألة كون هذا الفتى ابنها فعلاً أم لا علاقة بقراري
    O objectivo desta reunião não é discutir o assunto, é apenas para te informar da minha decisão. Open Subtitles الغرض من هذه المقابلة ليس مناقشة الأمر ولكن إبلاغك بقراري
    Nem todos os meus vizinhos estão felizes com a minha decisão de vender gado ao caminho de ferro. Open Subtitles ليس كل جيراني سعداء بقراري لبيع الماشية إلى سكة الحديد.
    Olhe, eu não vou dançar na sua companhia e a minha decisão é final. Open Subtitles انظر . انا لن ارقص لصالح شركتك وهذا قرار نهائى
    Então, como é que esta ridícula farsa contribuir para a minha decisão de vir para aqui? Open Subtitles حسنا كيف لقصة كهذه أن تؤثر على قرار مجيئي إلى هنا؟
    Vou levar o tempo que precisar para tomar a minha decisão. Open Subtitles سأحتاج إلى أطول وقت مُمكن لإتخاذ قرار مثل ذلك
    Porque o DOD me ofereceu mais dinheiro. Foi assim que tomei a minha decisão. Open Subtitles لان وزارة الدفاع عرضت علي المزيد من النقود ، واتخذت قرارى
    Apenas o relatório dos serviços competentes dita a minha decisão. Open Subtitles لقد وضعت قرارى بناءا على التقارير
    É minha decisão final sobre o lugar. Open Subtitles سيد "هورنزبى" هذا هو قرارى النهائى حول بيع هذا المكان
    Vou rever o caso e dar-vos-ei a minha decisão esta tarde às 4h. Open Subtitles انوي ان اقرأ ملخصك مرة اخرى واعطي حكمي بعد الظهيره الساعه4
    Necessito de examiná-lo. Retornem amanhã, e saberão a minha decisão. Open Subtitles عليّ فحصها، ارجعوا غدًا، وأبلغكم حكمي حينها
    Isso deve ser difícil, mas sei qual seria minha decisão, se fosse meu irmão. Open Subtitles ولا بد أن يكون هذا أمراً عاطفياً لكنني أعلم ما هو خياري إذا كان أخي
    Tu viste, tal como eu, que nem toda a gente ficou agradada com a minha decisão de cumprir à risca o que diz a lei. Open Subtitles لقد رأينا أنه لم يكن كل الناس مبتهجيـن لقراري بالتمسك بالقوانين
    Porque é que não podem respeitar a minha decisão. Open Subtitles بإِنَّهُمْ لا يَستطيعونَ فقط إحترمْ قرارَي.
    Disseste que apoiavas a minha decisão em perseguir o meu sonho. Open Subtitles قلتِ أنكِ تدعمين قراراتي لأترك الإعلان وأطارد حلمي
    Não quero discutir isto, a minha decisão está tomada. Open Subtitles لا اود مناقشة ذلك لقد اتخذت قراري بنفسي
    Eu tomei a minha decisão. Open Subtitles لقد أخذت قراريّ.
    E a minha decisão de explorar os seus aspectos psicológicos e filosóficos veio dificultar-me a tarefa mais do que eu esperava. Open Subtitles وقراري لاكتشاف الجانبين النفسي والفلسفي لهذا الموضوع جعل مهمتي أصعب مما كنت أتوقع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد