Ele é um bom amigo meu e está à minha espera. | Open Subtitles | انه صديق جيد لي و انا متأكد من انه ينتظرني |
Tive pena do meu pobre marido, que ficou à minha espera, e nós não podíamos cancelar a lua-de-mel. | Open Subtitles | و قد أحسست بشعور زوجي المسكين و هو ينتظرني و لم يكن بإمكاني إلغاء شهر العسل |
Muito antes. Esteve à minha espera este tempo todo. | Open Subtitles | قبل فترة طويلة, إنه ينتظرني كل هذا الوقت |
Pois. No outro dia, encontrei-a, à minha espera, neste lado. | Open Subtitles | لقد وجدتها تنتظرني على هذا الجانب منذ بضعة أيّام |
fui capaz de aproveitar a vida que estava à minha espera. | TED | استطعت ان استقبل الحياة التي كانت بانتظاري. |
Tenho quatro pais zangados à minha espera no escritório. | Open Subtitles | لدي أربع من الأهالي الغاضبين بإنتظاري في المكتب |
Saí, e ali estava ela à porta, à minha espera! | Open Subtitles | أمس، في النادي، واذهبوا وكانت الصورة ينتظرني عند الباب. |
O tipo já lá estava, à minha espera em frente a um armário protegido com quatro cadeados. | TED | رجلنا قد أتى باكرا وكان ينتظرني أمام وحدة مؤمنة بأربعة أقفال على الجانب. |
E se está ali na esquina à minha espera? | Open Subtitles | ماذا لو كان ينتظرني عند الزاوية مع صديق له ؟ |
Não posso arriscar a minha vida, enquanto existir alguém em casa à minha espera. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أضع نفسي على الخط إذا كان شخص ما ينتظرني في المنزل |
Não posso, o meu pai está à minha espera. | Open Subtitles | لا, لاأستطيعيجب أنأذهب للبيت.. إن أبي ينتظرني.. |
Esteve 15 anos num sanatório ã minha espera. | Open Subtitles | لقد امضى في مصحه عقليه ينتظرني لمدة 15 سنه |
Óptimas perguntas para amanhã, quando eu prometo que irei ajudar-vos, mas agora a minha filha está à minha espera. | Open Subtitles | اسالة رائعة لغدا عندما أعدك أن أساعدك يبدا عملا جديدا بحماس شديد لكن الان أبنتي الصغيرة تنتظرني |
Durante seis anos, todos os dias, só tinha cartas de rejeição à minha espera na caixa do correio. | TED | إذن، طوال ست سنوات تقريبا، كل يوم، لم أكن أتوصل إلا برسائل الرفض التي كانت تنتظرني داخل صندوق البريد. |
♪ Para lá da montanha, ♪ uma jovem está à minha espera. | TED | ♪ ♪ وراء الجبال، ♪ ♪ هناك فتاة تنتظرني. |
Ter 1 milhão e meio à minha espera do lado de fora. | Open Subtitles | وقتها كانت ستوجد 5 ملايين بانتظاري خارج السجن |
Sr. Opalsen, esta noite no teatro havia jornalistas à minha espera. | Open Subtitles | سيد " أوبالسن" في المسرح كان هناك بعض الصحفيون بإنتظاري |
Ela está à minha espera fora de Filadélfia. | Open Subtitles | انها تنتظرنى انا و ليس هو خارج فيلاديلفيا |
Sr. ª Brisbane, lamento imenso. Tenho de ir, estão à minha espera. | Open Subtitles | آنسة بريسبان ، أنا آسف جداً ، بجب أن أذهب ، هم ينتظرونني |
Há adultos à minha espera com Margaritas. | Open Subtitles | هناك راشدون حقيقيون ينتظروني بشطائر المارجريتا |
Vi a tua mãe sair, achei que estavam à minha espera. | Open Subtitles | لقد رأيت أمك خارجة وظننتكم تنتظروني فيالمنزل. |
Senti mais conforto em pensar que estavas à minha espera. | Open Subtitles | لقد كان من المريح أن أفكّر بأنكِ في انتظاري |
A temporada inteira de Downton Abbey no Netflix à minha espera em casa. | Open Subtitles | فهناك قائمة من الأصدقاء المقربين فى إنتظارى |
Eu adoraria, mas a minha avó está lá à minha espera. | Open Subtitles | أود ذلك ، لكن جدتي هناك و هي في إنتظاري |
Sim Sr. Embaixador eu sou o Cody, penso que estava á minha espera. | Open Subtitles | أنا كودي أيها السفير أعتقد أنك كنت تتوقع مجيئي |
Porque estavas à minha espera no meu quarto, já agora? | Open Subtitles | على أي حال , لماذا كنتِ تنتظرينني في غرفتي .. ؟ |
Depois, apercebi-me que tenho uma lindíssima noiva em casa à minha espera, então, conduzi até cá. | Open Subtitles | لكنني تذكرت بأنني أملك خطيبة جميلة تجلس في المنزل وتنتظرني ولهذا قـُـدت السيارة إلى هنا |
Ele está à minha espera. | Open Subtitles | إنه يتوقع حضوري. |