A minha história é: eu sou curador num centro de artes contemporâneas mas não acredito na arte sem sangue, suor ou lágrimas. | TED | قصتي هي التّالي: أعمل أميناً لمتحف الفنّ المعاصر، لكنّي لا أؤمن بفنٍّ لا ينزف ولا يتعرّق ولا يبكي. |
A minha história é igual a de muitos outros refugiados. | TED | قصتي تشبه قصص الكثير من اللاجئين الآخرين. |
A minha história é uma história sobre como levar a melhor às contrariedades, aos obstáculos e aos desafios que a vida nos impõe. | TED | قصتي هي قصة عن التغلب على العقبات الصعاب و التحديات التي تلقيها عليك الحياة |
Eu sobrevivi e isso só me deixa com a minha história, e a minha história é esta: Em quatro simples palavras: eu sofro de depressão. | TED | أنا على قيد الحياة، و معي قصّتي الخاصة بي، و هي كالآتي: باختصار شديد، فأنا أعاني من الإكتئاب. |
A minha história é muito mais interessante | Open Subtitles | قصّتي كثيرةُ الإِهْتِمام الأكثر. |
minha história é longa... o fato que me liga a este pergaminho e à sua dona... é realmente muito estranho. | Open Subtitles | قصتي طويلة والحكايات التي تربطني بهذه اللفافة ومالكها غريبة جداً |
A minha história é uma história de confiança, e de traição, e de aprender a confiar de novo | Open Subtitles | تدور أحداث قصتي حول معنى الثقة و الخيانة ... ... و تعلم كيفية الثقة من جديد |
A minha história é quase igual à tua, só que mais interessante, porque mete robôs. | Open Subtitles | قصتي تشبه قصتك كثيراً لكنها ممتعة أكثر لأنها تحتوي العديد من الآليين |
Vim de um pano de fundo simples. minha história é diferente da maioria dos jogadores. | Open Subtitles | انا من عائلة بسيطة , قصتي مختلفة عن اغلب اللاعبين الاخرين |
A minha história é: 'tudo vale a pena'. Desde que não prejudique ninguém. | Open Subtitles | قصتي باختصار، افعل أي شيء طالما أنك لا تؤذي الآخرين |
O elefante da minha história é mais um elefante metafórico. | Open Subtitles | في قصتي, يوجد الكثير من الكِنَايَّة عن الأفيال |
Não podia lamentar mais por ti, mas a minha história é diferente. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أكون أكثر أسفا عليك لكن هذه ليست قصتي قف |
Eu voltarei e, depois, verás que a minha história é verdadeira, | Open Subtitles | سأعود إليكِ، ومن ثم سترين ان قصتي حقيقية |
Se essa é a minha história, é o mínimo que posso fazer. | Open Subtitles | هذه قصتي يبدو أنه أقل ما بوسعي |
E quero ter a certeza de que a minha história é descoberta. | Open Subtitles | وأريد التأكد من أن تخرج قصتي للنور |
Bem, para perceber a minha história, é preciso conhecer as três leis básicas da gravidade dupla. | Open Subtitles | "وكي تفهموا قصتي" فأنتم بحاجةٍ إلى تعلُّم" "قوانين الجاذبية المضاعفة |
A minha história é sobre esses inconvenientes. | TED | و قصتي هي عن ثلاثة مقايضات. |
A minha história é sobre um belo pequeno príncipe que só queria viver bem, então matou o pai, o rei, roubou todo o ouro, e gastou e gastou, até que não houvesse mais nada. | Open Subtitles | قصّتي عن الأمير الصغير الوسيم الذي أراد أن يعيش في حياة رغيدة لذا قتل والده، الملك وسرق كلّ ذهبه، وأنفقه وأنفقه كلّه حتّى إنتهى |
A minha história é longa. Pode parecer pouco plausível. | Open Subtitles | قصّتي طويلة للغاية، وقد تبدو مُستبعدة |
Então, porque é que a minha história é mais do que apenas uma história de um longo processo de seis anos, peculiar e díficil, de uma professora americana que foi arrastada para o tribunal por um homem que o tribunal declarou ser um argumentador neo-nazi? | TED | إذاً لما تعتبر قصّتي هذه أكثر من كونها قصة دعوى قضائية ملتوية، طويلة، وصعبة امتدت لست سنوات، أستاذة أمريكية أحضرت إلى قاعة المحكمة من قبل رجل أعلنت المحكمة من خلال حكمها بأنه من المجادلين النازيين الجدد؟ |