ويكيبيديا

    "minha infância" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • طفولتي
        
    • بطفولتي
        
    • طفولتى
        
    • صغري
        
    • ترعرعي
        
    • الطفولة
        
    • طفولتِي
        
    A minha infância foi trágica. Permitem-me que eu vo-la conte? Open Subtitles طفولتي كانت مأساوية هل لي أن اخبركن عنها ؟
    Não nos damos muito bem. Nem quero falar da minha infância! Open Subtitles نحن لا نتوافق وحسب، حتى أني لا أريد تذكّر طفولتي.
    Passei quase toda a minha infância na casa de jogos. Open Subtitles هل تمزحين؟ قضيت كل طفولتي في ملهى الألعاب الآلية
    Queres trocar recordações felizes pela minha infância desgraçada, troca. Open Subtitles إن كنتما تريدان تبديل ذاكرتكما بطفولتي المشردة فتفضلا
    A minha infância corria bem, mas a vida tem muitas surpresas. Open Subtitles كانت طفولتى رائعة، ولكن الحياة مليئة بالمفاجأت.
    Durante a minha infância sofria de uma ansiedade curiosa provocada pela aparição de imagens, acompanhadas frequentemente por fortes feixes de luz. Open Subtitles في صغري كنت اعاني من فتنه معينه نظرا لصور تظهر فجأه غالبا كأنها ومضة من الضوء
    Passei todos os sábados da minha infância aqui, na 8ª fila, centro. Open Subtitles قضيت كل يوم سبت من طفولتي هنا، في الصف الثامن الأوسط
    Na verdade, na minha infância, até eu fui miúdo. Open Subtitles في الواقع، أثناء طفولتي وحتى عندما كنت طفل
    - Na minha infância toda, tu foste um "bully". Open Subtitles والتي حصلت من الجرو كنت مزعج طيلة طفولتي
    A Mamã obrigou-me a tocar todos os dias na minha infância. Open Subtitles لقد جعلتني أمي ألعب في كل يوم من أيام طفولتي
    Assim, por razões óbvias, não penso na minha infância. Open Subtitles لذا، لأسباب واضحة أنا لا أفكر بأحداث طفولتي.
    Só sei que passei toda a minha infância nesta casa, sem amor. Open Subtitles ‫أعلم أنني ‫أمضيت طفولتي كلها ‫في هذا البيت من دون حب
    Porque estou a tentar superar a porcaria da minha infância para ter uma vida de elegância, requinte e... Open Subtitles لانني احاول ان اصعد للاعلى عن الوحل من وحل طفولتي لاصنع حياة من الاناقه والتهذيب و
    Nunca pude aproveitar a minha infância porque eu estava muito ocupada a ser tua mãe. Open Subtitles و أنا كنت في المنزل و لا أحظى بطفولتي لأنني كنت مشغولة بكوني أمك
    É evidente que não tem nada a ver com a minha infância. Open Subtitles لذا فمن الواضح بأن ليس للأمر أية علاقة بطفولتي
    O meu pai recentemente fez uma viagem pela rota das memórias, e sem razões começou a ficar severamente obcecado com a minha infância. Open Subtitles قام أبي بزيارة جادة الذكريات، فقد أصبح مهووساً بطفولتي.
    Não cantarei canções, levantarei as mãos, e verei fotos de minha infância. Open Subtitles انا لن اغنى اغانى و امسك ايادى انا لن اريكى صور من طفولتى
    Fez parte da minha infância e quero dividir com ela. Open Subtitles لقد كان جزء كبير من طفولتى و انا اريدها ان تتشاركة معى
    Eu lembro-me detalhadamente de quase tudo da minha infância. Open Subtitles أنا أتذكَر كل شئ تقريباً بالتفصيل مما حدثَ فى طفولتى
    É outra coisa, algo que me está a incomodar desde a minha infância. Open Subtitles إذاً، هو أمر آخر في الحقيقة أمر كان يزعجني منذ صغري
    Vivi em muitos países do Oriente Médio na minha infância. Open Subtitles انا عشت في العديد من الدول الشرق الاوسطية اثناء ترعرعي
    Sentia que a família me sonegara os meus direitos, e passei a minha infância num ambiente de história da família. Open Subtitles شَعرت بأن عائلتها تآمرت لإبعادي عن حقيّ تخطيتُ مرحلة الرضاعة إلى الطفولة في جو من تاريخ العائلة و الأنساب
    Diga à sua mãe que ela encheu toda a minha infância nesta caixa pequena Open Subtitles أخبرْ أمَّكَ انها اعادت لي طفولتِي بالكامل في هذا الصندوقِ الصَغيرِ لذيذ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد