ويكيبيديا

    "minha intuição" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حدسي
        
    • وحدسي
        
    • إحساسي
        
    • احساسي
        
    • الأنثوي
        
    • بديهتي
        
    • حدسِي
        
    Não há corpos, não há provas, nada além da minha intuição de 25 anos de trabalho como polícia. Open Subtitles لا توجد جثث و لا أدلة لا يوجد سوى حدسي و 25 سنة من العمل للشرطة
    A minha intuição dizia-me que algo estava a acontecer entre eles. Open Subtitles حدسي كان ينبأني بأن ثمة شيئاً ما كان يحدث بينهما
    Ensinaste-me a ouvir a voz da minha intuição. Open Subtitles علمتني بنفسك فقط ان استمع الى حدسي الخاص
    A minha intuição diz que ele não está a mentir. Open Subtitles وحدسي يقول لي صدقيه، حدسي يقول لي أنه لم يكذب
    A minha intuição, diz-me que o Parker é a chave para tudo isto. Open Subtitles إحساسي يقول لي ان (باركر) هي مفتاح كل هذا
    A minha intuição diz-me que se passa algo entre vocês os dois. Open Subtitles احساسي يخبرني هناك شيئ جميل يحدث بينكما
    Ainda não a li, mas a minha intuição paterna diz que deve ser muito especial. Open Subtitles لم أقرأها بعد لكن حدسي كأب يقول أنها مميزة على الأرجح
    Às vezes, a minha intuição diz-me que tu poderias ter vivido antes como Cleópatra ou como Joana D'Arc. Open Subtitles احيانا حدسي يجعلني اشعر انك عشت من قبل ككليوباترا او جوان صاحبة القوس
    Tenho estado a manhã toda a pesquisar sobre ela, e tal como suspeitava, provou-se que a minha intuição estava certa. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنها طوال الصبح وكما شككت حدسي قد برهن صدقه
    Na minha intuição de que alguém como a senhora não devia estar aqui a estas horas. Open Subtitles استناداً إلى حدسي الذي يخبرني أنّ شخصاً مثلكِ لا يجب أن يكون في مكانٍ كهذا الآن
    É por isso que eu usei a minha intuição de gémea ao saber que íamos discutir, e comprei um bilhete com ida à escolha. Open Subtitles ولهذا استخدمتُ حدسي التوأميّ وأدركتُ أننا سنتشاجر، فشريتُ تذكرة مفتوحة المدّة.
    A minha intuição diz que nunca sonhou em se casar na igreja. Open Subtitles ...حدسي يخبرني أنك لست من الفتيات اللواتي حلمن بزفاف كنيسة ضخم
    A minha intuição diz que é a sua primeira vez. Open Subtitles ماذا لو أن حدسي الأنثوي يخبرني بأن هذه قفزتك الأولى، أليست كذلك؟
    Não sei se é a minha própria culpa, ou talvez seja a minha intuição a dizer-me que vem aí algo. Open Subtitles أجهل إن كان تأنيب ضميري، أو ربّما حدسي ينذرني ببلاء وشيك.
    A minha intuição diz-me que podemos encontrar esse tipo, que ele está aqui. Open Subtitles حدسي يخبرني بأننا لا نزال نستطيع العثور على هذا الرجل و أنه هنا في الخارج , حسناً ؟
    Se nos conhecêssemos, saberias que o que me torna especial é a minha intuição, empatia e o meu coração. Open Subtitles لكننا لو كنا كذلك ، لعرفت مايجعلني مميزة حقًا هو حدسي وعطفي وقلبي،
    Esperemos que descubram onde é o ataque. Mas, tenho que te dizer, meu, a minha intuição diz-me que isto é militar. Open Subtitles راجين أن يتمكنوا من إيجاد مكان الهجوم لكن يجب أن أقر بأن حدسي يخبرني أنه سيكون موقعاً عسكرياً
    E a minha intuição diz-me que não era a vossa querida falecida mãe. Open Subtitles وحدسي يقول أنها لم تكن والدتكم العزيزة الراحلة
    Não posso provar, mas a minha intuição diz-me que isto é trabalho da Nieman. Open Subtitles لا يمكنني إثبات ذلك، لكن إحساسي يقول أن هذا هو عمل (نيمان)
    A minha intuição diz-me que ele não tem nada a ver com isto. Open Subtitles احساسي يخبرني ان لا علاقة له بالامر
    Isto não se encaixava bem com a minha intuição, e talvez isso aconteça porque eu não brinco com partículas frequentemente. TED ولكن هذه المعلومات لم تتوافق مع " بديهتي " وربما حدث ذلك لانني لا ألعب عادة بالجزئيات الصغيرة
    Estas decisões que fizeram muito dinheiro... que não foi um resultado da minha visão, mas da minha intuição. Open Subtitles هذه القراراتِ التي ادرت عليَّ الكثير مِنْ المالِ ما كَانتْ نتيجة بصيرتِي، لكن حدسِي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد