Vou esforçar-me muito mais para controlar a minha ira. | Open Subtitles | إنني أبذل جهد أكبر لأحاول السيطرة على غضبي |
A minha ira aos 11 anos, quando percebi até que ponto é importante a educação para todas as crianças, tive uma ideia para colecionar livros | TED | غضبي في سن 11، عندما أيقنت كم التعليم مهم لكل طفل ، خطرت لدي فكرة لجمع الكتب المستعملة ومساعدة أفقر الأطفال. |
E quando eu sair daqui, aqueles que me colocaram aqui certamente irão sentir a minha ira. | Open Subtitles | وعندما أخرج المسؤولين عن وضعي هنا سيواجهون غضبي بالتأكيد |
Se faz alguma coisa, é fazer cair a minha ira! | Open Subtitles | إذا كان يعني شيء، فهو يُخفف من حِدة غضبي! |
Fora da minha vista antes da minha ira ferva mais e eu esmague como uma ameixa! | Open Subtitles | أغرب عن وجهى قبل أن يغلى غضبى و سأقوم بإعتصارك مثل البرقوق |
Cada seta disparada e vida perdida fortalecem-me... por isso nem mesmo uma mulher desprezada salvará a humanidade da minha ira. | Open Subtitles | كل سهم يطلق وكل روح تزهق تجعلني أقوى لذا فلن تنقذ إمرأة فانية الجنس البشري من غضبي |
Há muitos destemidos a fugir da minha ira esta noite. | Open Subtitles | هناك العديد من الرجال الخائفين يختبئون من غضبي هذه الليلة. |
Bem, é possível que tenha sido algo precipitado, mas você despertou a minha ira. | Open Subtitles | حسناً، إنّ من المُمكن أنّي كنتِ مُتسرّعاً قليلاً، لكنّك أثرت غضبي بشدّة. |
Embora tenhas razão em observar que a minha ira está direccionada a mim próprio. | Open Subtitles | برغم من أنك محق بشأن مراقبة غضبي الموجه على ذاتي |
Tu sabes bem aquilo de que eu sou capaz e, porém, queres despertar a minha ira. | Open Subtitles | أنت من بين سائر الآدمين تعلمين ما يمكنني فعله إلّا أنّك تبدين عازمة على إثارة غضبي. |
Nem só um homem seria capaz de vender um rim roubado de uma maneira tão precipitada, mas ele iria enfrentar a minha ira. | Open Subtitles | ليس فقط أي رجل لن يكون قادراً على بيع كلية سرقت بطريقة متسرعة لكنه سوف يواجه غضبي |
Agora que confessa, tenho de admitir que a minha ira, o meu desprezo por si está a desvanecer. | Open Subtitles | بما أنك تعترف الآن، عليّ أن أعترف أن غضبي وازدرائي تجاهك يتقلصان |
Tu enfrentarás a minha ira. Implorarás misericórdia e não a receberás. | Open Subtitles | ستواجه غضبي وستتوسل الرحمة ولن تحصل عليها |
Encolha de medo, ser masculino. Treme enquanto enfrentas a minha ira. | Open Subtitles | خجول وذكوري ترتعش بينما تواجه غضبي |
Porque arriscou enfrentar a minha ira? | Open Subtitles | لماذا قد تخاطر في زيادة غضبي ؟ |
Quem ficar no caminho da tua felicidade vai conhecer a minha ira. | Open Subtitles | من يقف في وجه سعادتك سيقابل غضبي |
E a minha ira recairá sobre todos vós. | Open Subtitles | عندها سأصب جام غضبي عليكم جميعا |
Devolvam-ma agora e enfrentarão só a minha ira e não a dela. | Open Subtitles | أعيدوه الآن وستواجهون غضبي فقط لا غضبها |
(Aplausos) A minha ira aos 27 anos, para libertar uma menina que estava prestes a ser vendida a um bordel, deu-me a ideia de adotar uma nova estratégia de invasão e resgate, libertando crianças da escravatura. | TED | (تصفيق ) غضبي في سن 27، لتحرير تلك الفتاة الذي كانت على وشك أن يتم بيعها إلى بيت للدعارة، خلقت لدي فكرة للذهاب لاستراتيجية جديدة من الهجوم والإنقاذ، وهي تحرير الأطفال من العبودية. |
A minha ira não tem qualquer significado para si. | Open Subtitles | أنا متأكد أن غضبى لا يعنى شيئا بالنسبة لك , آنسة آن كاي |
Não me digas que te pareço desnaturado, não queiras a minha ira amainar com o teu frio raciocínio. | Open Subtitles | تقولين لى ألا أكون طبيعياً أن أكبح غضبى وإنتقامى لأسبابك أنت |