Se a minha irmã não consegue dormir, então eu também não. | Open Subtitles | لو ان أختي لم تستطيع النوم فلا استطيع النوم انا ايضا |
A minha irmã não possuía segredos, os segredos é que a possuíam. | Open Subtitles | أختي لم تكن تملك أسرار,بل أسراها امتلكتها |
minha irmã não passou dos 23 anos. | Open Subtitles | أختي لم تعش حتي عيد ميلادها الثالث والعشرون. |
Sabias que minha irmã não perdeu só a melhor amiga naquela noite, | Open Subtitles | أتعلمين أن شقيقتي لم تفقد صديقتها فحسب بتلك الليلة |
Sei o que se passou nesse armazém. A minha irmã não estava morta. | Open Subtitles | اعرف ما يوجد في التابوت اختي لم تمت |
"O meu tio, a minha tia, o meu irmão ou a minha irmã, não me podem forçar a casar. | TED | عمّي عمّتي أخي أو أختي لا يستطيعون إجباري على الزواج |
Porque ela encontrou os teus filmes? Por favor, se amas a minha irmã, não vais fazer isto. | Open Subtitles | 'لآنها وجدت مكان الافلام؟ أرجوك,أذا أنت تحب أختي لن تفعل هذا |
A minha irmã não me deixa ir com ele. | Open Subtitles | اختي لا تريد ان اذهب معه |
A minha irmã não é do tipo que folga aos fins-de-semana. | Open Subtitles | ليست أختي ممن يأخذون الإجازة نهاية الأسبوع. |
E a minha irmã não compreende como um acidente de viação me fez perder a mala de 300 dólares que ela me ofereceu no aniversário. | Open Subtitles | وأختي لا يمكنها فهم كيف لحادث سيارة يُسبب لي أن أخسر الـ300 دولار التي أحملها قدمتها لي لعيد ميلادي. |
Minha irmã, não passou dos 23 anos. | Open Subtitles | أختي لم تعش لتري عيد ميلادها الثالث والعشرون. |
Agora estou no meu berço e desta vez a minha irmã não me vai estrangular. | Open Subtitles | أنا الآن بداخل مهدي.. بذلك الوقت أختي لم تكن تضايقني.. |
A minha irmã não pediu ao Noel Kahn para assustar a mãe da Hanna. | Open Subtitles | أختي لم تكن الشخص الذي قام باستجئار نويل كان لارعاب ام هانا. |
Então, como expliquei ao telefone, a minha irmã não sabia exactamente o que estava a assinar. | Open Subtitles | شكرًا لك. إذًا، مثلما شرحتُ على الهاتف، أختي لم تعلم تمامًا عمّا كانت توقّع عليه. |
Naturalmente, a minha irmã não explicou o que é, nem de onde vem. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، أختي لم تفسر ما هو عليه أو من أين يأتى |
Gostava que a minha irmã não andasse a caçar-me. Isso cria uma dinâmica familiar incómoda. | Open Subtitles | "ومع ذلك، ليت أختي لم تكن تطاردني فهذا يشكّل نشاطاً عائلياً غريباً" |
Já agora, a minha irmã não telefonou, pois não? | Open Subtitles | بالمناسبة أختي لم تتصل, اليس كذالك؟ |
A minha irmã não estava lá. | Open Subtitles | شقيقتي لم تكن موجودة |
Nos dias negros que se seguiram ao assassinato da minha irmã, não houve amigo melhor que o Ben Carrington. | Open Subtitles | في الايام المظلمة عقب اغتيال شقيقتي لم يكن هناك صديق اعظم من (بين كارينغتون) |
A minha irmã não era uma puta. | Open Subtitles | اختي لم تكن عاهرة |
Detective, minha irmã não voltou a casa. | Open Subtitles | اختي لم تعد للبيت ايها المحقق |
A minha irmã não pode sair nem receber visitas. | Open Subtitles | سيدة بيتس، أختي لا تخرج من المنزل أبداً وحالتها لا تسمح باستقبال الزوار |
Em digressão, a minha irmã não só trabalha arduamente, como gosta de brincar ao máximo. | Open Subtitles | أختي لا أن العمل في هذه الجولات. تحب أن تلعب جيدا. |
Matá-lo antes que mate a minha irmã não será tarefa fácil, mas acreditem que será exactamente isso que faremos. | Open Subtitles | الآن قتل ذلك الرجل دون أن يقتل أختي لن يكون سهلاً و لكني أعتقد أن ذلك ما سنفعله تحديداً |
A minha irmã não. | Open Subtitles | هل تعرف, ليست أختي |
Eu era muito nova para eles, mas a minha mãe e a minha irmã não. | Open Subtitles | ...وأنا صغيرة جدًا لأكون ذات نفع لهم لكن والدتي وأختي لا |