ويكيبيديا

    "minha promessa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وعدي
        
    • بوعدي
        
    • وعدى
        
    • عهدي
        
    • بوعدى
        
    Não posso manter a minha promessa de pagar aos homens a tempo se não conseguir decifrar as contas. Open Subtitles لا يُمكنني أن أبقي وعدي بدفع الرّواتب للرّجال في موعدهم إن لم أنتهِ من أمر الدّفاتر.
    Não, não, não. Não posso quebrar a minha promessa à Mina. Open Subtitles لا، لا، لا، لا يمكنني أن أخلف وعدي مع مينا
    Antes de decidir se devo assinar o contrato com ele ou com outra pessoa, tenho que respeitar a minha promessa. Open Subtitles إلا لمن اوقع بالتعاقد معه أو شخص أخر، اشعر انه سيحترم وعدي
    Se o "Exército de Ouro" conseguir, eu não vou poder cumprir a minha promessa com Gunhwapyeong. Open Subtitles إذا كان جيش القوسِ الذهبيِ سيأخذ شرف النصرِ فأنا لا أَستطيع الإيفاء بوعدي مَع جونهوابيونغ
    Que eu mantive a minha promessa. Entenderam? Parabéns. Open Subtitles أقبال قولوا له أنى نفذت وعدى أهنئكم أهنئكم
    Muito bem, quebrarei a minha promessa de silêncio se o que disser a pude ajudar. Open Subtitles حسناً، عليّ أن أخلف عهدي بالصمت مادام ما سأقوله سيساعدها إذاً فقد كان هناك ما حدث
    Nos meus dias de turbulência na minha desenfreada existência eu guardei a minha promessa não guardes tu a distância. Open Subtitles طوال حياتي لعاصفة وجودي الجنوني حافظت علي وعدي
    Nos meus dias de turbulência na minha desenfreada existência eu guardei a minha promessa não guardes tu a distância. Open Subtitles طوال حياتي العاصفة وجودي الجنوني لقد حافظت علي وعدي
    A minha promessa de levantar a tampa, limpar o tampo e voltar a baixar, não era suficiente. Open Subtitles و وعدي لها بأن أرفع المقعد وأن أمسح الحافّة ثم أُعيد المقعد ثانية الي مكانه ولكن هذالم يكن جيداً كفاية بالنسبة لها
    Não Nimmi. Durante 20 anos, ocultei por causa da minha promessa ao Shekhar. Open Subtitles لا يا نيمي كتمت ألمي بقلبي 20 سنة وهذا بسبب وعدي لوالدك
    Mas o meu senso de dever não me vai deixar quebrar a minha promessa para consigo. Open Subtitles لكن شعوري بالواجب لن يدعني أخلف وعدي لكَ
    Não quebrei a minha promessa. Quero que saibas isso. Open Subtitles لن أنقض وعدي و أريدكِ أن تفهمي هذا جيداً
    Esta é a minha promessa de que ninguém vai ouvir sobre este lugar. Open Subtitles هذا وعدي بأن لا أحد سيعرف بأمر هذا المكان
    Era o único modo de poder manter minha promessa à Colette. Open Subtitles لقد كانت الطريقة الوحيده حتى احافظ على وعدي لكوليت
    Vou manter a minha promessa de amar de igual forma as tuas irmãs. Open Subtitles أنا أُبقي على وعدي بحب جميع أخواتكِ بالإنصاف
    Têm a minha promessa solene de que não serão maltratados. Open Subtitles لديكم وعدي الرسمي بأنكم لن تتعرضون للأذى
    Eu mantive a minha promessa, mas agora temos um problema, como, para ser honesto, eu já previa que acontecesse! Open Subtitles لقد وفيتُ بوعدي والآن نواجه مشكلة وهو ما توقعته بصراحة
    Eu mantive minha promessa por todos estes anos porque eu entendi. Open Subtitles وإحتفظت بوعدي لمدة إثني عشرة سنة لأنني تفهمت الأمر
    Sem estar vinculado à minha promessa, tentei fortificar a coragem para perseguir a minha vingança. Open Subtitles لم أعد مُقيّداً بوعدي. أخذت أشحِذ جرأتي لأنال إنتقامي.
    E eu tenho plena fé na minha promessa. Open Subtitles . فأنا أعطيك كلمتى ولدىّ الثقة التامة إننى . أستطيع تنفيذ وعدى
    A Rachel era tudo o que ele tinha. Por isso, a minha promessa era essa. Open Subtitles راشيل كانت كل مالديه لذلك كان هذا وعدى.
    Quebrei a minha promessa a Jesus e agora nem posso falar com ele e preciso dele! Open Subtitles لقد كسرت عهدي مع المسيح والآن لا يمكنني حتى التحدث معه، وأنا أحتاجه.
    Todos os dias eu quero quebrar minha promessa e cair em seus braços, Open Subtitles بوعدى الحنث اريد يوم كل ذراعيه بين وارتمى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد