És criativo, sou empresário. Onde durmo é da minha responsabilidade. | Open Subtitles | انت مبدع و انا المسئول اين سنبقي هي مسئوليتي |
Se não estiver lá ninguém não é da minha responsabilidade. | Open Subtitles | إذا لم يوجد أحد هناك, فليست مسئوليتي. سأترك الحمولة. |
Então, se temos que tentar dominar esta criatura, isso é minha responsabilidade. | Open Subtitles | لذا فأي تدمير يحدث لها ستكون هذه مسئوليتي |
Ei, voltar com vocês intactos é minha responsabilidade, e levo isso muito a sério, muito obrigada. | Open Subtitles | هيه ، اعادتك سالما تماماً هي مسؤليتي وانا اخذ الامر بجدية جداً شكرا جزيلا لك |
O que, agora, torna isto minha responsabilidade, eu gostando ou não. | Open Subtitles | هذا يجعله مسؤوليّتي الآن، سواء شئتُ أم أبيتُ. |
Lady Stubbs, sabe que o correio é minha responsabilidade. | Open Subtitles | ليدى ستابس, انت تعلمين ان البريد مسئوليتى |
E este é o meu dever e agora é a minha responsabilidade de tomar conta de ti. | Open Subtitles | الآن هو واجبي الآن هي مسؤوليتي للإعتناء بك |
As armas nucleares são minha responsabilidade. | Open Subtitles | السلاح النووي هو ضمن مسؤولياتي وليس من مسؤولياتك |
O controle de animais é minha responsabilidade, então obedeça ás minhas ordens. | Open Subtitles | الحفاظ على الحيوانات هي مسئوليتي لذا أرجوك اتبع تعليماتي |
Bom, é minha responsabilidade mostrar ao grupo estudantil quem essas Bratz realmente são. | Open Subtitles | اذن انها مسئوليتي كطالبة رئيسة الهيئة الخاصه للطلاب, لأخباركم من هم هؤلاء الصعاليك حقا. |
Eu só passei para uma pessoa. O que aconteceu não foi minha responsabilidade. | Open Subtitles | لقد أعطيتها لصديق واحد ما حدث بعد هذا لم يكن مسئوليتي |
Porque agora são minha responsabilidade, e gostem ou não, sou tudo que vocês têm. | Open Subtitles | لأنكم مسئوليتي الآن وسواء شئت أم أبيت، أنا كل ما تملك |
Por que és a minha nova recruta. É a minha responsabilidade fazer-te entrar no ritmo. | Open Subtitles | أنتِ أحدث المُتدربين لديّ، ومِن مسئوليتي أن أجعلك تتوقفين عَن الأسئلة. |
Era da minha responsabilidade manter-vos a salvo. - Falhei... | Open Subtitles | إنها مسئوليتي أن أبقيكم جميعًا بأمان ولقد خذلتكِ... |
É a minha responsabilidade, e é o meu direito de fazê-lo. | Open Subtitles | إنها مسئوليتي ، وحقي القانوني بالقيام بذلك |
Mas achei que era a minha responsabilidade. | Open Subtitles | كي يحرر الزنوج ؟ لكني شعرتُ بأنها مسؤليتي |
Se era perdida ou não, ele era da minha responsabilidade, e não precisava da tua ajuda, e não preciso do teu bullying. | Open Subtitles | سواء كان كذلك أو لا لقد كان مسؤليتي ولم أكن أحتاج مساعدتك ولا أحتاج مزيداً من تنمرك |
Driscollville, é minha responsabilidade assegurar... que tenha tudo que precisa para fazer seu trabalho... da melhor maneira possível. | Open Subtitles | "دريسكوفيل"هي مسؤليتي للتأكد. من انك تملكي ما تريدينه لتقومي بعملك بأقصي قدرة لكي. |
Mas hoje sei que a culpa não é minha. - É minha responsabilidade. | Open Subtitles | لكنّي الآن أعلم أنّه ليس ذنبي، بل مسؤوليّتي. |
É a minha responsabilidade, é parte das atribuições do meu cargo, proteger o povo americano. | Open Subtitles | انها مسئوليتى وعملى ان اقوم بحماية الامريكان. |
A minha responsabilidade é assegurar a passagem segura e a horas de bens e produtos para esta cidade e dentro dela. | Open Subtitles | واجبي هو أن اوفر الأمان والوقت المناسب للمنتجات والسلع القادمة داخل وخارج المدينة |
Como primeira dama, é minha responsabilidade tratar da colecção de arte da Casa Branca. | Open Subtitles | من مسؤولياتي بوصفي السيدة الأولى أن أرعى مجموعة الأعمال الفنية الكبيرة التابعة للبيت الأبيض |
Cuidar da mente e do corpo dela é de minha responsabilidade, Padre. | Open Subtitles | الاهتمام بعقلها و جسدها مسؤليتى , ابتاه |
Disse-me que dei vida ao bebé, logo, é da minha responsabilidade. | Open Subtitles | قلت لي أني من جاء بالطفل للحياة، صح, وأنه مسؤوليتي. |
Tenho a vida de 50 homens à minha responsabilidade. Não estou numa louca cruzada. | Open Subtitles | أنا لدي 50 رجلاً من أفضل الرجال في الأسفل هناك وأنا مسؤول عن حياتهم أنا سوف لن |
Preferia que não fosse necessário, mas é minha responsabilidade garantir que a continuidade da nossa grande democracia é preservada. | Open Subtitles | ليته لم يكن ضروريّاً، لكنّها مسئوليّتي لأضمن سلامةَ استمراريّة ديموقراطيّتنا العظيمة |