ويكيبيديا

    "minha responsabilidade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مسئوليتي
        
    • مسؤليتي
        
    • مسؤوليّتي
        
    • مسئوليتى
        
    • واجبي
        
    • مسؤولياتي
        
    • مسؤليتى
        
    • مسؤوليتي
        
    • وأنا مسؤول عن
        
    • مسئوليّتي
        
    És criativo, sou empresário. Onde durmo é da minha responsabilidade. Open Subtitles انت مبدع و انا المسئول اين سنبقي هي مسئوليتي
    Se não estiver lá ninguém não é da minha responsabilidade. Open Subtitles إذا لم يوجد أحد هناك, فليست مسئوليتي. سأترك الحمولة.
    Então, se temos que tentar dominar esta criatura, isso é minha responsabilidade. Open Subtitles لذا فأي تدمير يحدث لها ستكون هذه مسئوليتي
    Ei, voltar com vocês intactos é minha responsabilidade, e levo isso muito a sério, muito obrigada. Open Subtitles هيه ، اعادتك سالما تماماً هي مسؤليتي وانا اخذ الامر بجدية جداً شكرا جزيلا لك
    O que, agora, torna isto minha responsabilidade, eu gostando ou não. Open Subtitles هذا يجعله مسؤوليّتي الآن، سواء شئتُ أم أبيتُ.
    Lady Stubbs, sabe que o correio é minha responsabilidade. Open Subtitles ليدى ستابس, انت تعلمين ان البريد مسئوليتى
    E este é o meu dever e agora é a minha responsabilidade de tomar conta de ti. Open Subtitles الآن هو واجبي الآن هي مسؤوليتي للإعتناء بك
    As armas nucleares são minha responsabilidade. Open Subtitles السلاح النووي هو ضمن مسؤولياتي وليس من مسؤولياتك
    O controle de animais é minha responsabilidade, então obedeça ás minhas ordens. Open Subtitles الحفاظ على الحيوانات هي مسئوليتي لذا أرجوك اتبع تعليماتي
    Bom, é minha responsabilidade mostrar ao grupo estudantil quem essas Bratz realmente são. Open Subtitles اذن انها مسئوليتي كطالبة رئيسة الهيئة الخاصه للطلاب, لأخباركم من هم هؤلاء الصعاليك حقا.
    Eu só passei para uma pessoa. O que aconteceu não foi minha responsabilidade. Open Subtitles لقد أعطيتها لصديق واحد ما حدث بعد هذا لم يكن مسئوليتي
    Porque agora são minha responsabilidade, e gostem ou não, sou tudo que vocês têm. Open Subtitles لأنكم مسئوليتي الآن وسواء شئت أم أبيت، أنا كل ما تملك
    Por que és a minha nova recruta. É a minha responsabilidade fazer-te entrar no ritmo. Open Subtitles أنتِ أحدث المُتدربين لديّ، ومِن مسئوليتي أن أجعلك تتوقفين عَن الأسئلة.
    Era da minha responsabilidade manter-vos a salvo. - Falhei... Open Subtitles إنها مسئوليتي أن أبقيكم جميعًا بأمان ولقد خذلتكِ...
    É a minha responsabilidade, e é o meu direito de fazê-lo. Open Subtitles إنها مسئوليتي ، وحقي القانوني بالقيام بذلك
    Mas achei que era a minha responsabilidade. Open Subtitles كي يحرر الزنوج ؟ لكني شعرتُ بأنها مسؤليتي
    Se era perdida ou não, ele era da minha responsabilidade, e não precisava da tua ajuda, e não preciso do teu bullying. Open Subtitles سواء كان كذلك أو لا لقد كان مسؤليتي ولم أكن أحتاج مساعدتك ولا أحتاج مزيداً من تنمرك
    Driscollville, é minha responsabilidade assegurar... que tenha tudo que precisa para fazer seu trabalho... da melhor maneira possível. Open Subtitles "دريسكوفيل"هي مسؤليتي للتأكد. من انك تملكي ما تريدينه لتقومي بعملك بأقصي قدرة لكي.
    Mas hoje sei que a culpa não é minha. - É minha responsabilidade. Open Subtitles لكنّي الآن أعلم أنّه ليس ذنبي، بل مسؤوليّتي.
    É a minha responsabilidade, é parte das atribuições do meu cargo, proteger o povo americano. Open Subtitles انها مسئوليتى وعملى ان اقوم بحماية الامريكان.
    A minha responsabilidade é assegurar a passagem segura e a horas de bens e produtos para esta cidade e dentro dela. Open Subtitles واجبي هو أن اوفر الأمان والوقت المناسب للمنتجات والسلع القادمة داخل وخارج المدينة
    Como primeira dama, é minha responsabilidade tratar da colecção de arte da Casa Branca. Open Subtitles من مسؤولياتي بوصفي السيدة الأولى أن أرعى مجموعة الأعمال الفنية الكبيرة التابعة للبيت الأبيض
    Cuidar da mente e do corpo dela é de minha responsabilidade, Padre. Open Subtitles الاهتمام بعقلها و جسدها مسؤليتى , ابتاه
    Disse-me que dei vida ao bebé, logo, é da minha responsabilidade. Open Subtitles قلت لي أني من جاء بالطفل للحياة، صح, وأنه مسؤوليتي.
    Tenho a vida de 50 homens à minha responsabilidade. Não estou numa louca cruzada. Open Subtitles أنا لدي 50 رجلاً من أفضل الرجال في الأسفل هناك وأنا مسؤول عن حياتهم أنا سوف لن
    Preferia que não fosse necessário, mas é minha responsabilidade garantir que a continuidade da nossa grande democracia é preservada. Open Subtitles ليته لم يكن ضروريّاً، لكنّها مسئوليّتي لأضمن سلامةَ استمراريّة ديموقراطيّتنا العظيمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد