O que estou a tentar dizer, é que se não fosse a minha situação... pensava em criar raízes contigo. | Open Subtitles | ما أحاول قوله.. هو أنه إذا لم يكن بسبب وضعي لكنت فكرت في أن أستقر هنا معكي |
Sei muito pouco sobre a minha situação. Preciso de informações! | Open Subtitles | اعرف القليل عن وضعي حالي احتاج المزيد من المعلومات |
Não precisa de me explicar a minha situação, menina Warren. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى وضعي شرح لي، والسيدة وارن. |
Mas a carta que recebeste do juiz... explicava que a minha situação não precisava de mais envelopes. | Open Subtitles | لكن الرسالة التي حملتها من المأمور والتي توضح موقفي بحاجة لمغلفات إضافية |
A minha situação é tal que a discrição, neste caso com uma jovem solteira, é tanto financeiramente como publicamente essencial. | Open Subtitles | موقفي هو كالتالي التكتم في هذه القضية مع سيدة صغيرة عذباء ضرورة لكل من مركزي المالي والاجتماعي |
Não posso... não posso mesmo beber muito devido à minha situação. | Open Subtitles | لا أستطيع ، حقا لا أستطيع الشرب كثيرا بسبب حالتي. |
Mas se me perguntarem hoje, se eu gostaria de mudar a minha situação, eu teria que dizer que não. | TED | ولكن إن سألتني اليوم إذا كنت أريد أن أغير وضعي سيتوجب عليَّ أن أقول لا. |
A princípio, faziam-me perguntas que pareciam entender melhor a minha situação. Depois, parecia que estavam a fazer-me perguntas para me fazer tropeçar. | TED | في البداية كانوا يسألونني أسئلة بدت وكأنهم فهموا وضعي بصورة أفضل وبعد ذلك بدا وكأنهم يسألونني للإيقاع بي |
Quando te pedi o empréstimo... acreditava que minha situação ia mudar rapidamente. | Open Subtitles | انظر , فكرت ، اعتقدت عندما طلبت الحصول على قرض . . أن وضعي سيتغيّر في فترة قصيرة , لذا |
Lamento, mas não estava muito contente com a minha situação. | Open Subtitles | حسناً, أنا أسف بشأن هذا لكني لم أكن فخوراً كلياً بشأن وضعي |
Sabes a minha situação, não volto a correr para casa. | Open Subtitles | تعرف وضعي. هذه الأيام, أنا لا أهرع للمنزل. |
A minha situação não define quem sou, eu defino quem sou. | Open Subtitles | , وضعي لا يحدّد من أنا . أنا أحدّد من أنا |
Na minha situação, na relação em que estou não me preocupo com isso. | Open Subtitles | حسنا، في وضعي الراهن حسنا، في علاقتى , لا أقلق بخصوص ذلك. |
Sabia que chegaria a altura em que a minha situação aqui se iria tornar complicada, mas estava a salvo, desde que soubesse onde o transportador estava. | Open Subtitles | علمت أنه قد يأتي عليّ وقت يكون موقفي فيه هنا معقداً لكنني كنت بأمان طالما أنني أعرف مكان الناقل |
Sou um tipo bastante inteligente. Acho que percebo perfeitamente a minha situação. | Open Subtitles | أنا شاب ذكي، وأعتقد أنني أعرف موقفي جيداً |
Sei que não é da minha conta, mas afeta a minha situação. | Open Subtitles | ليس و كأنه من شأني و لكنه يؤثّر على موقفي |
Sei que a minha situação te faz lembrar várias questões. | Open Subtitles | أعرف أن حالتي جعلت الكثير من المعاناة تطفو لديك |
Bem, é a minha situação, sendo a que é. | Open Subtitles | في الواقع, انها بسبب حالتي باقية مثلما هي |
Pediram-me para sair porque uma das minhas colegas de quarto contou aos pais a minha situação. | TED | وقد طلبوا منى المغادرة لأن إحدى صديقاتي اخبرت والديها عن حالتي. |
Gostava muito de poder explicar como a minha situação melhorou. | Open Subtitles | أتمنى لو أُعطي تفصيل أكثر عن كيفية تطور ظروفي. |
É óbvio que se está nas tintas para a minha situação, senão, não me extorquiria! | Open Subtitles | لكن من الواضح أنكِ لا تهتمين لموقفي و لما حدث معي بل تريدين المال |
Minha querida Elizabeth, a minha situação económica e o meu relacionamento com a nobre família de Bourgh, abonam grandemente em meu favor. | Open Subtitles | عزيزتى ألأنسة اليزابيث أن وضعى الأجتماعى وعلاقتى بعائلة دى بورج النبيلة ظروف تصب فى مصلحتى |
Seres incrivelmente querido e sensível à minha situação não me tira a vontade de te foder. | Open Subtitles | والحسّاس تجاه وضعيتي لايجعلني أملّ من اشتهائي في مضاجعتك |
Se eu falar com o reitor das admissões e dizer-lhe a minha situação... ele tem que me deixar entrar. | Open Subtitles | اذا ذهبت الى العميد ووضحت له موقفى سوف يقبلنى |