- A minha testemunha não está aqui. - Três minutos. Nem mais um segundo. | Open Subtitles | ــ شاهدي القادم ليس في قاعة المحكمة ــ ثلاث دقائق، لا أكثر |
Uh, há pouco me dê um pequeno mais tempo e como Deus é minha testemunha | Open Subtitles | وه، فقط يعطيني وقت أكثر بعض الشيء وبينما إله شاهدي |
Era a minha testemunha principal contra a KBC Systems. | Open Subtitles | لقد كان كارل ديكر شاهدي الرئيسي ضد شركة كي بي سي للأنظمة |
Bem, se o relato da minha testemunha é mentira, então talvez o devesses ouvir todo. | Open Subtitles | حسناَ لو كانت أقوال شاهدتي كذبة فعليك سماعها كلها |
A manter-me longe dos problemas. Deus é minha testemunha. | Open Subtitles | أبقى بعيدا عن المتاعب و الله شاهد على |
Está bem. O Professor é minha testemunha. Não te mandei para lá. | Open Subtitles | , يأستاذ فلتكن شاهدى . إنى لم أرسله إلى ذلك الطريق |
Vai haver um júri de acusação neste caso, com o Frank Serpico como minha testemunha principal. | Open Subtitles | سيكون هناك هيئة محلفين كبرى لهؤلاء الملاعين بحضور نجمي الشاهد سربيكو |
Nunca em qualquer circunstância, te diriges à minha testemunha. | Open Subtitles | ولكن لا تقم ، وتحت أية ظروف بإستجواب شاهدي |
Tudo que peço, Meritíssimo, é que não recuse este caso, até que a minha testemunha possa testemunhar. | Open Subtitles | جل ما أطلبه يا سيادة القاضي هو عدم ابطال الدعوى، حتى ينال شاهدي الفرصة لتسجيل أقواله. |
Contesto. Eu acho que a minha testemunha está controlada, | Open Subtitles | إعتراض، أظنُ أنَّ شاهدي لازالَ تحتَ السيطرة. |
E, Deus é minha testemunha, o Simo nunca me levantou a mão. | Open Subtitles | وليكن الله شاهدي لم يسبق أن رفع يدهُ علي |
Ele é a minha testemunha, num caso com o FBI. - Onde está o FBI? | Open Subtitles | ذلك هو شاهدي في قضية مشتركة مع الفيدراليين |
Permiti que o bom Deus seja minha testemunha... gritarei a verdade aos quatro ventos. | Open Subtitles | فليكن الرب شاهدي سأقوم الحقيقة إلي القضاة الأربعة |
Você só está aliviando minha testemunha num germe congelado. | Open Subtitles | لقد حولت شاهدي الى جرثومة متجمدة |
Inclui a minha testemunha, que o senhor fez desaparecer. | Open Subtitles | وهذا يتضمن شاهدي الذي جعلته يختفي |
Provocou a minha testemunha com uma acusação disparatada. | Open Subtitles | ...الآن، لقد قام فقط بإثارة شاهدي بإدعاء شنيع |
A minha testemunha falou com a filha ontem e agora voltou atrás. | Open Subtitles | خاطبت شاهدتي الرئيسة ابنتها بالأمس، وباتت متردّدة الآن |
Pessoal, a minha testemunha disse, que parecia que se conheciam. | Open Subtitles | رفاق , شاهدتي تقول انهما يعرفا بعضهما البعض |
Crete, com Deus como minha testemunha, nós somos uma equipa. | Open Subtitles | كريت , ربي شاهد على ما اقول .. نحن فريق |
Você é a minha testemunha que valida os vídeos e entá-la o tipo. | Open Subtitles | أنتَ شاهدى لإثبات صحة مُحتوى شرائط المُراقبة ولإتمامإعتقالذلك الرجل. |
O presidente encerrou oficialmente a equipa especial contra o Sr. Boss, devido à minha testemunha chave, o Blaine, ter perdido a memória. | Open Subtitles | العمدة أوقف رسميا فرقة المهمات المكلفة بمستر بوس ، لأن الشاهد الرئيسي بالين، فقد ذاكرته |
E se partires, sabe Deus porque penso isso, embora seja minha testemunha... | Open Subtitles | وإذا رحلت, فالله أعلم بالسبب على ما أعتقد. وإن كان الله, وهو على ما أقول شهيد |
Como Deus é minha testemunha... | Open Subtitles | فليكن ربي شاهدا علي |
Deus é minha testemunha. | Open Subtitles | والرب شاهد علي |
O DeGuerin foi comprado. A minha testemunha sabe de mais. | Open Subtitles | ديجرين" مرتشي" وشاهدتي تعلم الكثير من الخبايا |