Peço que alguém da minha unidade comunique pelo canal 13. | Open Subtitles | أطلب أي فرد من وحدتي الانتقال إلى القناة 13 |
"Não posso sair com a minha unidade porque me dói a barriga." | Open Subtitles | لا يمكنني التخلي عن بقية رجال وحدتي بداعي أن معدتي تؤلمني |
Mataram a minha unidade toda só para encobrir a coisa, e irão fazer o mesmo comigo, ou a quem souber sobre mim. | Open Subtitles | كما تعلمين، لقد أخفقوا وقتلوا وحدتي بالكامل للتغطية على هذا الامر وسوف يفعلون الشئ نفسه لي، او لأي شخص يعرفني |
Eles sofrerão o mesmo destino que a minha unidade. | Open Subtitles | رفاقك سيعانون من نفس المصير الذي عانته وحدتي |
Mas a minha unidade só é chamada quando a ameaça se torna mais séria. | Open Subtitles | كل ما يمكننى اخبارك به هو ان وحدتى ستكون على استعداد حينما يكون التهديد اكثر جديه |
Desloquei a minha unidade para a distância de ataque. | Open Subtitles | أمرت فريقي بالتحرك إلى مسافة قريبة. |
Falei com fuzileiros navais da minha unidade e tentei aprender mais coisas sobre isso. Comecei a descobrir algumas coisas muito alarmantes. | TED | وتحدّثت مع جنود بحرية من وحدتي وحاولت أن أعرف أكثر عن الأمر، وبدأت أكتشف بعض الأمور المرعبة جداً. |
A minha unidade foi mobilizada para uma área intermédia em Blackheath. | Open Subtitles | وحدتي عُبّأتْ إلى منطقة الإنطلاق في بلاك هيث. |
Não, não me apresento à minha unidade há sete anos. | Open Subtitles | لا، أنا لم تبلغ إلى وحدتي العسكرية لمدة 7 سنوات |
E não tolero o furto na minha unidade. | Open Subtitles | ولا أقبل بالسرقة في وحدتي خزانة من هذه ؟ |
Foi em 1991, logo depois da minha unidade voar para o Kuwait... para remover os últimos ninhos de resistência. | Open Subtitles | نعم. لقد حدث ذلك سنة 91 قبل سفر وحدتي الى الكويت |
Tenho de dar respostas por causa de um preto de que nunca ouvi falar e que derrotou a minha unidade em dez homicídios. | Open Subtitles | كُنت في الأعلى أجيب على أسئلة عن زنجي لم أسمع به قط ويُفترض به أن يكون قد تغلّب على وحدتي في 10 جرائم |
Desde que a guerra começou, toda a gente da minha unidade morreu. | Open Subtitles | بدأت الحرب وسرعان ما فقدت جميع عناصر وحدتي |
Com respeito, senhor, as acções da minha unidade salvaram a vida de... | Open Subtitles | مع كامل الاحترام يا سيدي افعال وحدتي انقذت الارواح |
Só as pessoas da minha unidade sabiam que John Summers era da CIA. | Open Subtitles | الناس من وحدتي فقط من كانوا يعرفون ان جون سمرز كان من السي آي أيه. |
Quando a retirada começou, os Panzers atacaram e fiquei separado da minha unidade | Open Subtitles | عندما بدأ الإنسحاب، بدأ هجوم الدبابات، وقد إنفصلت عن وحدتي |
Não conheço nenhum dos teus companheiros de tropa. Ele não era da minha unidade. | Open Subtitles | حسناً,لم يكن في وحدتي,فقط أشعر بغرابة لجلب شخص لم أعلن عنه,تعلمين؟ |
Que me deixes sair pela porta da frente para que possa juntar-me à minha unidade. | Open Subtitles | أريدك أن توصلني إلى الباب الأمامي حتى أتمكن من الإنضمام مرة ثانية إلى وحدتي |
Estou repousado, estou bem, quero voltar para junto da minha unidade e dos meus amigos. | Open Subtitles | أنا مرتاح ولائق وأود العودة إلى وحدتي وأصدقائي |
Um soldado que perdesse a faca na minha unidade, estava lixado. | Open Subtitles | أى مجند يفقد سكينه ، فى وحدتى كان سيتم جلده ، يا فتى |
O Case é o único na minha unidade com permissão para pensar. | Open Subtitles | أنت تعرف، ان كايس هو الوحيد في فريقي الذي أسمح له بالتفكير. - ماذا تفعل؟ |
Percebo, mas a minha unidade não procura pistas forenses. | Open Subtitles | انا ادرك هذا، لكن فريقى لن يبحث عن الادلة الجنائية |
Sou um membro igual, ou vou voltar à minha unidade. | Open Subtitles | أنا هنا كعضو كباقي الأعضاء أو سأعود لوحدتي السابقة |