ويكيبيديا

    "minha vida desde" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حياتي منذ
        
    A guerra tem feito parte da minha vida, desde que me lembro. TED كانت الحرب جزءًا من حياتي منذ ما أستطيع أن أتذكر.
    Não faz ideia de como tem sido a minha vida desde que viemos para cá. Open Subtitles ليس لديكم أدنى فكرة عن كيف كانت حياتي منذ قدومي إلى هنا
    Talvez algumas pessoas achem que isto de ensacar é parvo, mas tem sido a paixão da minha vida desde a minha primeira viagem à mercearia. Open Subtitles قد يعتبر البعض إنّ عمليّة التوضيب سخيفة لكنها كانت شغف حياتي منذ زرتُ متجر بقالة أوّل مرّة
    Sei que és... a coisa mais fantástica, e linda que apareceu na minha vida desde... que me consigo lembrar. Open Subtitles ..بل أعلم أنكِ أجمل وأروع شيئ ..ظهر في حياتي منذ منذ ما يمكنني أن أتذكر
    E sinto um vazio na minha vida desde então. Open Subtitles و كانت حفرة في حياتي منذ ذلك الحين
    Tenho caminhado para cá toda a minha vida desde que nasci. Open Subtitles كنت أسير تجاهها طيلة حياتي. منذ لحظة مولدي.
    Foi por isso que desapareceste da minha vida desde os meus nove anos? Open Subtitles لقد فهمت إذاً لهذا غادرت من حياتي منذ أن كنت في التاسعة من عمري
    Faz parte da minha vida desde os 17 anos. Open Subtitles لقد كان جزء من حياتي منذ أن كنت في السابعة عشر
    Por examinares cada detalhe da minha vida, desde quando me mudei para este aquário humano. Open Subtitles على تدقيق في كل تفاصيل حياتي. منذ اليوم الذي إنتقلت فيه لحوض السمك هذا.
    Isto são as fundações da arte da representação algo a que eu dediquei a minha vida desde o meu primeiro emprego como bebé preso num poço num anúncio para guardas de poços. Open Subtitles هذه أساسيات مهنة التمثيل... التي كرّست لها حياتي منذ أوّل دور لي كطفلة عالقة في بئر
    Bem, todos os dias da minha vida desde então, "A Criança de Amanhã" tem falado para mim com uma mensagem simples, mas profunda, que eu pretendi partilhar convosco. TED في كل يوم من حياتي منذ أن قرأتُ قصيدة "طفل الغد" والتي وجهت رسالة جمعت بين البساطة والعمق أجد في نفسي الحاجة لأشارككم إياها
    Os momentos mais felizes da minha vida desde que viemos do Paraguai... foram passados aqui neste quarto. Open Subtitles أجمل فترات حياتي منذ أن غادرنا (بارغواي) -أمضيتها هنا في هذه الغرفة
    Foi o amor da minha vida desde que nos conhecemos. Open Subtitles هو كان حب حياتي منذ ألتقينا.
    A minha vida desde a morte do Ben. Open Subtitles حياتي منذ مقتل "بين"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد