A guerra tem feito parte da minha vida, desde que me lembro. | TED | كانت الحرب جزءًا من حياتي منذ ما أستطيع أن أتذكر. |
Não faz ideia de como tem sido a minha vida desde que viemos para cá. | Open Subtitles | ليس لديكم أدنى فكرة عن كيف كانت حياتي منذ قدومي إلى هنا |
Talvez algumas pessoas achem que isto de ensacar é parvo, mas tem sido a paixão da minha vida desde a minha primeira viagem à mercearia. | Open Subtitles | قد يعتبر البعض إنّ عمليّة التوضيب سخيفة لكنها كانت شغف حياتي منذ زرتُ متجر بقالة أوّل مرّة |
Sei que és... a coisa mais fantástica, e linda que apareceu na minha vida desde... que me consigo lembrar. | Open Subtitles | ..بل أعلم أنكِ أجمل وأروع شيئ ..ظهر في حياتي منذ منذ ما يمكنني أن أتذكر |
E sinto um vazio na minha vida desde então. | Open Subtitles | و كانت حفرة في حياتي منذ ذلك الحين |
Tenho caminhado para cá toda a minha vida desde que nasci. | Open Subtitles | كنت أسير تجاهها طيلة حياتي. منذ لحظة مولدي. |
Foi por isso que desapareceste da minha vida desde os meus nove anos? | Open Subtitles | لقد فهمت إذاً لهذا غادرت من حياتي منذ أن كنت في التاسعة من عمري |
Faz parte da minha vida desde os 17 anos. | Open Subtitles | لقد كان جزء من حياتي منذ أن كنت في السابعة عشر |
Por examinares cada detalhe da minha vida, desde quando me mudei para este aquário humano. | Open Subtitles | على تدقيق في كل تفاصيل حياتي. منذ اليوم الذي إنتقلت فيه لحوض السمك هذا. |
Isto são as fundações da arte da representação algo a que eu dediquei a minha vida desde o meu primeiro emprego como bebé preso num poço num anúncio para guardas de poços. | Open Subtitles | هذه أساسيات مهنة التمثيل... التي كرّست لها حياتي منذ أوّل دور لي كطفلة عالقة في بئر |
Bem, todos os dias da minha vida desde então, "A Criança de Amanhã" tem falado para mim com uma mensagem simples, mas profunda, que eu pretendi partilhar convosco. | TED | في كل يوم من حياتي منذ أن قرأتُ قصيدة "طفل الغد" والتي وجهت رسالة جمعت بين البساطة والعمق أجد في نفسي الحاجة لأشارككم إياها |
Os momentos mais felizes da minha vida desde que viemos do Paraguai... foram passados aqui neste quarto. | Open Subtitles | أجمل فترات حياتي منذ أن غادرنا (بارغواي) -أمضيتها هنا في هذه الغرفة |
Foi o amor da minha vida desde que nos conhecemos. | Open Subtitles | هو كان حب حياتي منذ ألتقينا. |
A minha vida desde a morte do Ben. | Open Subtitles | حياتي منذ مقتل "بين" |