As minhas amigas disseram-me que odiaram a primeira vez. | Open Subtitles | أخبرني صديقاتي أنهن غير راضيات عن تجربتهن الأولى. |
Darei o bilhete a uma das minhas amigas. Não! | Open Subtitles | سوف أعطي تذكرة اضافية الى واحدة من صديقاتي. |
Para o ano, todas as minhas amigas querem ser mulheres poderosas e independentes ...ou ter uma carreira grandiosa. | Open Subtitles | بعد السنة القادمة كل صديقاتي يردن أن يصبحن نساء مستقلات. أو أن يكون لديهن مهنة رائعة. |
E outra onde diz que ponho sempre as minhas amigas em primeiro lugar e gostava de ser mais como eu. | Open Subtitles | و قصّه اخرى تقول فيها انني اضع مصلحة اصدقائي قبل كل شئ و أنها تتمنى لو كانت مثلي |
De todas as minhas amigas, eu era considerada a "sortuda". | Open Subtitles | كلا، من بين جميع صديقاتي كنت أعتبر الفتاة المحظوظة |
Mas as minhas amigas ainda estão e não vais tirar-me nenhuma delas. | Open Subtitles | ولكن صديقاتي معي ، مونا وأنتي لن تأخذي أي واحده منهن |
A maioria das minhas amigas tem problemas com as mães... por causa, da maquilhagem, rapazes, roupas, rapazes, sexo, rapazes. | Open Subtitles | أغلب صديقاتي لديهن مشاكل مع أمهّاتهن حول مستحضرات التجميل الصبيان , الملابس الصبية , الجنس , الصبية |
E sou de Nova Jérsia, e nós temos a grande preocupação de sermos chiques, por isso, se as minhas amigas usavam saltos altos, eu também os usava. | TED | ولأنني من نيوجرسي، فإننا مهتمون جدا بأن نبدو بكامل أناقتنا، لذا إن كانت صديقاتي تلبسن الكعب العالي، فأنا ألبسه أيضا. |
Falei de ti às minhas amigas e também elas têm tarefas para ti. | Open Subtitles | أخبرت صديقاتي عنك ولديهن الكثير من الأعمال أيضاً |
Bom, eu não tenho, a minha irmã não tem, nenhuma das minhas amigas tem. | Open Subtitles | انا مثلا,امتنعت واختي كذلك,وكل صديقاتي ايضا |
Os rapazes reparavam em mim e as minhas amigas ficavam doidas. | Open Subtitles | دائماً ما أثير اهتمام الرجال وذلك أفقد صواب صديقاتي |
São minhas amigas, mas agem como se ter um filho requeresse algum talento. | Open Subtitles | لأنهن صديقاتي ولكنهن يعتقدن أن الانجاب يتطلب موهبة ما. |
Lá estava eu, a ser simpática com a Alex e ela leva as minhas amigas todas e abandona-me. | Open Subtitles | لذا عندها كنت في غاية اللطف مع اليكس فأخذت كل صديقاتي و قمن بتجنبي |
É que as minhas amigas querem saber... é mesmo verdade? | Open Subtitles | نعم يريدون صديقاتي معرفة إن كان ذلك صحيحاً؟ |
Eu e as minhas amigas vamos passá-la na cidade. | Open Subtitles | أنا و صديقاتي نفكر في الاحتفال في الجزء الراقي من المدينة |
Depois de deixar as minhas amigas, algo me atraiu para a festa do noivado. | Open Subtitles | بعدما تركت صديقاتي, وجدت نفسي أمام موقع حفلة الخطوبه |
"Vou à reunião da Associação de Pais com as minhas amigas." | Open Subtitles | أنني ذاهبة إلى اجتماع مجلس الآباء اللعين مع اصدقائي اللعينين |
Casei cedo... e fui de casamento para casamento, sabes, eu nunca sai e fiz uma maluquice, como todas as minhas amigas. | Open Subtitles | لقد استقريت مبكرا جدا وانتقلت من زواج لزواج أتعلمين,أنا لم أقم قط بالخروج و التصرف بجموح مثل جميع أصدقائى |
Algumas das minhas amigas vestem o hábito ao domingo. | Open Subtitles | بعض صديقاتى ستأخذن النقاب الأحد المقبل سيكون شيئاً جميلاً لمشاهدته ألن تأتى لتراه ؟ |
Tenho cá as minhas amigas e talvez ela compre muitos Tupperware. | Open Subtitles | لدي أصدقائي هنا وربما تقوم أمك بشراء العديد من السلع |
Mas consideremos um casal do mesmo sexo como as minhas amigas Sarah e Emily. | TED | لكن اعتبروا زوجيين مثليين كما صديقتاي ايميلي وسارة |
Eu vejo todas as minhas amigas a seguirem com as suas vidas. | Open Subtitles | هل تعرفين لقد شاهدت جميع اصدقائى يتقدمون بحياتهم |
Eu sei, queria muito que conhecesse minhas amigas. | Open Subtitles | اعلم ، كنت اتحرق شوقاً لأجعلكِ تلتقين بصديقاتي |
Por isso não contei às minhas amigas. A Victory irá sempre apoiar-me, mas a Nico não ia compreender. | Open Subtitles | لذلك لم أخبر صديقتيّ بعد فيكتوري) ستساندني في كلّ ما أفعله) |
E eu prometi às minhas amigas que nunca mais seria uma líder de claque. | Open Subtitles | وأنا وَعدتُ أصدقائَي بأنَّى لن اهتف ثانيةً. |
Não fales com as minhas amigas assim! São tudo o que tenho. | Open Subtitles | لا تتحدث لصديقاتي هكذا ليس لدي سواهن بعد الطفل |
Frasier,gosto muito do seu programa.Eu e as minhas amigas ouvimo-lo quase sempre. | Open Subtitles | انا احب برنامجك يا فريزر وصديقاتي يستمعون له كل يوم تقريباً |