Sabes, eu poderia ser muito mais rico se tomasse a maior parte das minhas decisões a pensar no dinheiro. | Open Subtitles | تعلمين, انا يمكن ان اكون اغنى بكثير بشكل عام. اذا انا اتخذت اغلب قراراتي استنادا على المال. |
Estava a sair da minha zona de conforto, estava a apelar à minha resiliência, e estava a encontrar confiança em mim e nas minhas decisões. | TED | كنت أخرج من منطقة راحتي. كنت أختبر قوة التحمل لدي. كنت أبحث عن الثقة في نفسي وفي قراراتي الخاصة. |
Esteja certo, que as minhas decisões têm sempre como objectivo o bem final. | Open Subtitles | تطمّن، قراراتي دائمًا من وجهة نظر جيدة في نهاية المطاف |
Não posso permitir que os sentimentos influenciem mal as minhas decisões. | Open Subtitles | لا أدع مجالاً لمشاعري الشخصية بالتأثير بإفراطٍ على قرارتي. |
Sou um homem crescido... Tomo as minhas decisões há muito tempo. | Open Subtitles | انا رجلٌ ناضج ، اتخذُ خياراتي بنفسي منذُ وقتٍ طويلٍ |
Eu não preciso lhe justificar minhas decisões, Agente Vaughn. | Open Subtitles | لست مطلوب لتبرير ي قرارات إليك، الوكيل فوجن. |
Eu sou capaz de tomar as minhas decisões. | Open Subtitles | أنا الى حدّ بعيد قادرة علي اتخاذ قراراتي |
As minhas decisões agora precisam da sua aprovação. | Open Subtitles | أنا ما كنت مدرك بأنّ قراراتي تطلّبت موافقتك. |
Mas a política sob a qual tenho de basear as minhas decisões diz que não. | Open Subtitles | لكن السياسات الحكومية التي يجب ان آزن قراراتي عليها، تقول لا |
Se não lhe agradam as minhas decisões, exonere-me do cargo. | Open Subtitles | حسنا .. إذا لم تكن الآن مرتاح إلى قراراتي هنا أقترح أن تعزلني من منصبي الآن |
As minhas decisões sao revistas pelo Chefe do Estado-Maior da Força Aerea e pelo Presidente dos EUA. | Open Subtitles | قراراتي تراجع بواسطه رئيس هيئة أركانِ القوة الجويةَ ورئيسَ الولايات المتحده |
Acho que os meus patrocinadores acreditam nas minhas decisões. | Open Subtitles | حسناً أنا أعتقد أن المتبرعين يقدرون أنني صامد بخصوص قراراتي لذا لن أعتقد أن ذلك سيكون مشكلة |
Acredites ou não, a maioria das minhas decisões hoje em dia não têm nada a ver com ele. | Open Subtitles | صدّق أو لا تصدّق معظم قراراتي في هذه الأيام ليس لها علاقة به |
Até te conhecer, as minhas decisões eram fundadas na lógica e na razão. | Open Subtitles | حتى قابلتك, قراراتي تم إيجادها بالعقل والمنطق |
E tomo as minhas decisões de acordo com isso. | Open Subtitles | و انا اتخذ كل قراراتي بناءا على ذلك |
-Não me parece que estás em postura de julgar as minhas decisões éticas. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنك في أي موضع يخولك للحكم على قراراتي الأخلاقية |
Às vezes as minhas decisões trazem desastre, e às vezes elas trazem uma chave. | Open Subtitles | ,أحياناً قراراتي تجلب المصائب وأحياناً تجلب المفتاح |
Não preciso de defender as minhas decisões médicas consigo, está bem? | Open Subtitles | لستُ مضطرّاً لشرح قراراتي المهنيّة لكِ، مفهوم؟ |
Já tenho idade para tomar as minhas decisões. Mesmo que erradas. | Open Subtitles | وأريد القيام باتخاذ قرارتي, حتى ولو كانت القرارت الخاطئه |
Mas, no meu caso, alguns dos meus mentores que estão a cumprir prisão perpétua foram algumas das melhores pessoas que já entraram na minha vida, porque obrigaram-me a olhar para a minha vida honestamente e obrigaram-me a questionar-me a mim próprio quanto às minhas decisões. | TED | ولكن في حالتي، بعض المرشدين الذين يقضون عقوبة السجن المؤبد كانوا من أفضل الأشخاص الذين تواجدوا بحياتي، لأنهم أجبروني على النظر في حياتي بصدق، وأجبروني على تحدي نفسي لاتخاذ قرارتي. |
Não tomar todas as minhas decisões estando sempre preocupada com tudo isto. | Open Subtitles | وليس بأن أجعل كل خياراتي مبنية على القلق بشأنه طول الوقت |
Devo lembrar-te que as decisões são as minhas decisões. | Open Subtitles | وهل عليّ تذكيركِ بأنّ قرارات الموظفين كافة عائدة إليّ في النهاية؟ |
Quando era nova, os meus pais tomavam todas as minhas decisões | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة بالسن قراراتى كانت كلها يتم أتخاذها عن طريق أهلى |
Não posso ter outro caso em que questiono as minhas decisões médicas, ou as tuas. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أحظى بحالة أخرى حيثُ ألقي أسئلة متعلّقة بقراراتي الطبيّة أو قراراتُك |