ويكيبيديا

    "minhas experiências" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تجاربي
        
    • تجربتي
        
    • لتجاربي
        
    Se tivessem, então as minhas experiências podiam... ser consideradas cruéis. Open Subtitles إذا كان لديه.. لإن تجاربي يمكن أن تعتبر وحشيةً
    Como posso esperar para completar as minhas experiências nestas condições? Open Subtitles كيف يتوقعون مني أن أجري تجاربي تحت هذه الظروف؟
    A Cidadela retirou-ma. Consideraram algumas das minhas experiências... demasiado ousadas. Open Subtitles لقد جردتني منها القلعة وجدوا بعض تجاربي جريئة جداً.
    As minhas experiências em Roma provam que podemos salvar vidas usando dados. TED تجربتي السابقة في روما أثبتت أنه باستخدام البيانات يمكنكم إنقاذ الأرواح.
    Os meus longos silêncios incomodam-te. Mas, como partilhar as minhas experiências? Open Subtitles صمتى الطويل سيجرحك ولكن كيف لي أن أشارك تجربتي معكِ؟
    Sio. O meu coração está cheio de gratidão pela . sua generosa ajuda às minhas experiências. Open Subtitles سيو) قلبي ممتن لكي على) مساعدتك السخية لتجاربي
    Há alguns anos, eu estava a fazer algumas das minhas experiências no laboratório. TED قبل بضع سنوات ، كنت أجري بعض تجاربي في المختبر.
    E decidi que, se viesse aqui e partilhasse convosco algumas das minhas experiências, talvez ficássemos menos ansiosos e um pouco mais à vontade nas nossas conversas sobre a raça. TED وبالتالي قررت أن أحضر إلى هنا وأشارككم جزءً من تجاربي. مما قد يجعلنا كلنا أقل قلقًا وأكثر جرأة في حديثنا عن العنصرية.
    Portanto, a única coisa que posso fazer é agarrar no meu intelecto coletivo, na minha energia, nas minhas ideias e nas minhas experiências e dedicar-me a contestar, sempre que puder, tudo o que me pareça ser racista. TED بالتالي، إن الشيء الوحيد الذي استطيع فعله هو أن آخذ فكري الجماعي و طاقتي و أفكاري و تجاربي و أكرس نفسي للتحدي، في اي لحظة من الوقت، اي شيء قد يبدو كأنه عنصري.
    Serviu para voltar a contextualizar as minhas experiências. Depois comecei a olhar para o mundo de humilhação e violência à minha volta e ver as coisas de modo diferente. TED فقد ساعدت في إعادة تأطير تجاربي لذلك بدأت أدرس عالم الإذلال و التنمّر من حولي و تبدت لي أشياء مختلفة.
    Não há soluções milagrosas para este problema, mas as minhas experiências com a raiva deram-me bastante otimismo quanto a isso. TED حسن، لا توجد رصاصة فضية لحل هذه المشكلة. لكن تجاربي مع داء الكلب تركتني جد متفائل حولها.
    Ele participou numa das minhas experiências que correram mal. Open Subtitles لقد كان جزء من تجاربي التي أتت بنتيجة عكسية.
    Escrevi-a toda inteira... ..e algumas das minhas experiências entravam nela. Open Subtitles إختلقت الامر بأكمله و لكن بعض من تجاربي الخاصة وجدت طريقها إليها
    Eu normalmente não anuncio cada fase de minhas experiências. Open Subtitles أنا لا أعلن في العادة عن كل جزء من تجاربي
    Quando eu cá não estiver, todas as minhas experiências, tudo o que estudei e aprendi será teu. Open Subtitles بعد رحيلي كل تجاربي كل شىء درسته وتعلمته سوف يكون ملكك
    Porque negaram-se a continuar a financiar as minhas experiências sobre regeneração telemóvel. Open Subtitles لأنهم رفضوا باستمرار تمويل تجاربي في التجديد الخلوي
    Enquanto algumas das minhas experiências têm sido negativas, a maioria delas tem sido esmagadoramente positivas. Open Subtitles في حين أن بعض تجاربي كانت سلبية كان معظمها إيجابي للغاية
    Isto é para eu poder partilhar as minhas experiências com outros. TED وبذلك تمكنت من مشاركة تجربتي مع الآخرين
    Há vários anos, decidi escrever as minhas experiências e o meu percurso pessoal e hoje vou partilhar mais dessa história aqui convosco para vos dar uma visão pessoal. TED قررت قبل عدة سنوات تدوين تجربتي ورحلتي الشخصية، وأريد اليوم أن أشارككم بعض من تلك القصص لنقل وجهة نظري الداخلية.
    - Segundo as minhas experiências... - Dra. Zira, recomendo prudência. Open Subtitles ... طبقا لتجاربي - دكتورة (زيرا) ، يجب أن أحذرك -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد