Eu não quero apenas dar uma de minhas falas de sempre, porque as acho entediantes, provavelmente neste momento a maioria de vocês as acha entediantes também porque já as ouviram umas 10 vezes. | Open Subtitles | نعم لا اريد ان اقدم احد خطاباتي الاعتيادية لأني اجدها مملة |
O que eu farei, que eu sempre faço em minhas falas é a gratitude, | Open Subtitles | لأن احد الـ 5000 فعلا مزعج الشيء الذي سأفعله والذي افعله في جميع خطاباتي هو الاعتراف بالجميل |
Não, estou mais a falar do facto de ter dado todas as minhas falas e ter-me feito acreditar que tinham sido roubadas. | Open Subtitles | كلا، أعني واقع أنك أعطيت كل أسطري موهماً إياي أنها سُرقت |
As minhas falas parecem legendas de um filme checo. | Open Subtitles | كل أسطري تبدو كأنها ترجمة فلم تشيكي |
Sabe, apenas quero falar consigo acerca das minhas falas. | Open Subtitles | تعلمين, أريد أن أتحدث معك عن حواري |
Tenho de memorizar as minhas falas. | Open Subtitles | يجب أن أحفظ نصي |
É por isso que hoje me tirou todas as minhas falas? | Open Subtitles | لهذا السبب أزلت كل أسطري اليوم؟ |
São só algumas das minhas falas. | Open Subtitles | إنها بضع من أسطري |
Também conheces as minhas falas? | Open Subtitles | مهلاً، كيف تعرف حواري أيضاً؟ |
Pronto, vou começar a estudar as minhas falas agora. | Open Subtitles | سأبدأ دراسة حواري الآن |
... de estar nervosa com as minhas falas. | Open Subtitles | rlm; أني كنت متوترة بشأن حواري. |
Vai-me buscar o pequeno-almoço enquanto vejo as minhas falas. | Open Subtitles | أحضر فطوري بينما أراجع نصي |