ويكيبيديا

    "minhas veias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عروقي
        
    Só meu sangue vos fala em minhas veias... em meio à confusão. Open Subtitles فلأدع دمّي يتكلّم وهو يجرى في عروقي أشعر باضطراب فى أفكارى
    Parece que ursos pardos estão a correr pelas minhas veias. Open Subtitles أشعر و كأن دببة رمادية ضخمة تجري في عروقي.
    O sangue pulsa nas minhas veias o sol ainda está no seu zénite e eu, Antonius Block estou a jogar xadrez com a Morte! Open Subtitles إن الدم يجري في عروقي الشمس ما زالت في الافق وأنا احمل بداخلي قوة أنتونيوس
    Fogo nas minhas veias diz que ainda estou viva! Open Subtitles الحرارة في عروقي تخبرني أنني ما زلت حية
    Gentil dama... quando vos ofereci meu amor... disse sem reserva que minha única riqueza corria em minhas veias. Open Subtitles سيدتى الرقيقة عندما صارحتك بحبّي أول مرة أخبرتك بصراحة أن كلّ ثروتى هى الدماء التى تجرى في عروقي
    Pensei que morria com todo o ódio nas minhas veias. Open Subtitles ظننتُ أنّي سأموت وكلّ مقتي يغلي في عروقي.
    O sangue corria pelas minhas veias. Open Subtitles كنت اتحمس جدا والدم يجري في عروقي بسرعة والآن نفس الصوت
    Estou a falar das quantidades massivas de hormonas que injectaste nas minhas veias para que eu acreditasse que estava grávida. Open Subtitles أتحدّث عن الكميات الهائلة من الهورمونات التي حقنت بها عروقي لجعلي أعتقد بأنّني كنت حاملا
    Esta doença a circular nas minhas veias, e nunca vou poder arrancá-la ou limpá-la! Open Subtitles و هذا المرض يُضخ في عروقي و لا يمكنني إخراجه أو إزالته
    Tenho um oceano de testosterona a fluir pelas minhas veias. Open Subtitles لدي الكثير من التيستوستيرونِ جري في عروقي
    O meu sangue. Se me lembro correctamente, as minhas veias vão rebentar ao entrar. Open Subtitles دمي, إذا كانت ذاكرتي صحيحة عروقي سوف تتفجّر
    Se eu tirar isso, meu sangue vai comer as minhas veias. Open Subtitles لم ترتدي هذه الخرز ؟ إذا نزعتهم دمي سوف يتآكل من خلال عروقي
    Feridas pelo corpo todo, vómito constante, fluído nos pulmões, as minhas veias podem entupir. Open Subtitles قشرة جروح مُحرقة تملئ جسدي التقيؤ المستمرّ سوائل بالرئة عروقي قد تتوقف عن العمل
    Não enquanto o Energon fluir nas minhas veias. Open Subtitles ليس في حين الإنرجون لا يزال يتدفق في عروقي.
    O sangue dos Primeiros Homens corre tanto nas minhas veias como nas tuas, rapaz. Open Subtitles دماء أوائل القوم تدفق في عروقي مثلك أيضاً يا فتى.
    Era sangue britânico nas minhas veias. Open Subtitles كان هذا الدم البريطاني تتدفق من خلال عروقي.
    Sempre que me mexo, parece lixa a roçar-se nas minhas veias. Eles estão a drenar-nos. Open Subtitles كلّما تحرّكت شعرت وكأنما سنفرة تفرك عروقي.
    E tu presumiste, simplesmente, que eu estaria disposto, desejoso até, de secar o sangue das minhas veias na sequência do que aconteceu. Open Subtitles وافترضتَ أنّي سأكون راغبًا لحدّ اللهفة بسحب دم من عروقي في أعقاب ما جرى.
    Eu poderia ter o Zé Colmeia nas minhas veias e poderia acabar contigo. Open Subtitles كان يمكن أن يجري الدب يوغي في عروقي و يكون بإستطاعتي هزيمتك.
    Posso sentir-te no meu corpo todo, como naquela noite no teu escritório, sinto-te a rastejar pelas minhas veias, pela minha mente, agarras e sufocas os meus pensamentos. Open Subtitles يمكنني أشعر بك وأنت تلمسني مثل تلك الليلة في غرفتك للدراسة أشعر بك تزحف خلال عروقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد