Senhora Ministra, o colapso dos serviços públicos básicos, dos transportes, à eletricidade e à limpeza, não é culpa dos sindicatos. | Open Subtitles | معالي الوزيرة.. إن الإنهيار فب الخدمات العامة من نقل, و كهرباء. و تصريف صحي, ليس خطأ الإتحاد التجاري. |
Tenho a certeza que a Ministra também vê isto dessa forma. | Open Subtitles | ويمكنك أن تتأكد بنسبة مئة فى المئة أن الوزيرة كذلك |
Vou adiar a tua reunião com a Ministra para amanhã. | Open Subtitles | سوف أرتب لتأجيل مقابلتك مع الوزيرة لتكون غداً |
Ministra, as áreas em redor da sala de conferência estão a ser atacadas. | Open Subtitles | سيدي الوزير المنطقة حول قاعة المؤتمر تتعرض للهجوم |
Nenhuma palavra para a Ministra amanhã. | Open Subtitles | ولا كلمة حول ذلك عندما يأتى الوزير غداً |
Neste jogo havia uma menininha, e ela era a Ministra da defesa do país mais pobre. | TED | قد كانت هنالك طفلة صغيرة، و كانت وزيرة الدفاع لأفقر الدول. |
Primeira Ministra, está ciente... que a Poseidon é o maior conglomerado industrial do Mundo. | Open Subtitles | رئيس الوزراء ,انت مدرك أن بوسيدون هي أكبر تكتل صناعي في العالم |
Ministra O'Hare, sei que tem problemas ambientais aqui em Brisbane, mas preciso da sua ajuda. | Open Subtitles | الوزيرة أوهارا أنا أعلم أنك تقومين بالكثير من الأعمال البيئية هنا في بريسبين ولكني أريد مساعدتك |
Ministra Mason, por favor, entregue uma mensagem ao Sr. Wilford. | Open Subtitles | حضرة الوزيرة (مايسون) الرجاء إيصال الرسالة إلى السيد (ويلفورد) |
Sra Ministra, recomendo que mudemos de rota. | Open Subtitles | سيادة الوزيرة , أنا أفضل تغيير الطريق |
A Ministra Miller afirmou, e passo a citar, que "até sabermos a natureza da epidemia, como é transmitida, qualquer intervenção em Pretty Lake representa uma ameaça à segurança nacional." | Open Subtitles | وقد صرًحت الوزيرة ميلر وأنا أقتبس من كلامها بأنه حتى نستطيع أن نتعرف على ماهية هذا الشيء وكيفية انتقالها عبر البشر أي اختراق من بحيرة الجمال نعتبرها تهديد للأمن القومي |
Esta é a Ministra Chaska, líder da Federação Caledónia. | Open Subtitles | هذه الوزيرة (تشاسكا) قائدة الاتحاد الكاليدوني |
Ministra Chaska, embora a incompetência dos seus militares me preocupe, estou a telefonar para discutir o prazo iminente. | Open Subtitles | الوزيرة (تشاسكا) عدم كفاءتكم العسكرية يثير قلقي وأتصل بكِ الآن.. لمناقشة الموعد النهائي الوشيك |
Estou aqui com a Ministra Chaska da Federação Caledónia. | Open Subtitles | أنا مع الوزيرة (تشاسكا) من الاتحاد الكاليدوني |
Obrigado, Ministra. | Open Subtitles | شكراً، حضرة الوزيرة |
Apesar de os agentes de saúde ainda terem de determinar a causa, eles excluíram que seja contagioso. O gabinete da Ministra Miller divulgou uma declaração a agradecer aos residentes pela sua calma e a dar toda a segurança de que estão a vigiar a situação de perto. | Open Subtitles | ولا يزال المسؤولين هناك لم يتوصلوا إلى سبب هذه الوفيات وقد أستبعد المسؤولين فكرة المرض بأنه معدي مكتب الوزير ميلر قد أصدر بياناً |
Um Cylon, Ministra. | Open Subtitles | أي سايلون، حضرة الوزير |
Obrigado, Ministra. | Open Subtitles | شكرا لك سيدي الوزير |
Tem que estar a funcionar para a visita da Ministra amanhã. | Open Subtitles | ) فغداً , عندما يأتى الوزير يجب أن يعمل كل شئ |
Nos três anos em que fui Ministra das Finanças, fizeram uma média de 360 milhões de dólares de lucro por ano. | TED | وخلال السنوات الثلاث التي كنت وزيرة المالية ، كان متوسط أرباحهم 360 مليون دولار سنويا. |
Vamos entrar agora em directo, para uma mensagem da Primeira Ministra Athena. | Open Subtitles | نستمع الآن لرسالة من رئيسة الوزراء أثينا |
A minha Ministra respondeu orgulhosamente e de certa forma desafiadora: "Vou rezar para que chova." | TED | أجابت وزيرتي بفخر وبتحد شيء ما "سوف أصلي لتمطر" |