| A cada segundo, de cada minuto, de cada hora, de cada dia. | Open Subtitles | كلّ ثانية من كلّ دقيقة من كلّ ساعة من كلّ يوم. |
| Por isso, o nosso George F. Babbitt consentiu generosamente pagar cada minuto de tempo radiofónico. | Open Subtitles | لذا مواطننا القائد الجيد جورج ف. بابيت قد وافق بلطف لدفع مقابل كل دقيقة من وقت الراديو التي نستخدمها |
| Patinarão mais forte do que têm patinado nas vossas vidas durante cada minuto de cada dia em que estiverem comigo no gelo. | Open Subtitles | ستنزلقون أكثر مما انزلقتم في حياتكم خلال كل دقيقة من اللعب معي |
| Sei que o soutien é vigiado cada minuto de cada dia. | Open Subtitles | أفهم أنه شاهد الصدرية كل دقيقة من كل يوم. |
| Desde esse momento, eu sofreria de uma síndrome aterradora, que consumiria cada minuto de cada hora de cada dia. | Open Subtitles | من هذه اللحظة وما بعدها, سأعانى من علامات الخوف الدائم سوف تقوم بإستهلاك كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم |
| E vou rezar a cada minuto de cada dia até que tu pares de te esconder e admitas quem tu és e o que fizeste. | Open Subtitles | و سأصلي من أجلك في كل دقيقة من كل يوم إلى غاية أن تخرجي من إختفائك و تقري بمن تكونين و ما إقترفت يداك |
| Sempre te amei, a cada minuto de cada dia. | Open Subtitles | أحبك طوال الوقت، كل دقيقة من كل يوم. |
| Posso transformar isto numa verdadeira confusão e não perder um minuto de sono. | Open Subtitles | يمكنني تحويل هذا لمهرجان و لن أفقد دقيقة من مدة نومي |
| Agora, já sabe algo sobre a agonia que eu suporto a cada minuto, de cada dia. | Open Subtitles | الآن تعلمين شيئاً عن المعاناة التي تحملتها كل دقيقة من كل يوم. |
| Eu amo-te desde que éramos pequenos a cada minuto de cada dia. | Open Subtitles | منذ كنا صغارا، لقد كنت في الحب معك، كل دقيقة من كل يوم. |
| do que estar com o Byron a cada minuto de cada dia. | Open Subtitles | من وجودي مع بايرون في كل دقيقة من كل يوم |
| Mas essas armas eram, na realidade, uma mensagem para mim. Embora ele não me tivesse levantado a mão, a minha vida já estava em grande perigo a cada minuto, de cada dia. | TED | ولكن تلك المسدسات كانوا بالحقيقة رسالة لي، وبالرغم من أنه لم يرفع يد علي، حياتي كانت قد أصبحت في خطر كبير في كل دقيقة من كل يوم. |
| Aqui não tenho um minuto de paz. | Open Subtitles | أفتقد مكتبي . هنا , لم أحصل على دقيقة من الراحه ... |
| Último minuto de jogo. | Open Subtitles | آخر دقيقة من اللعب في المباراة |
| Se me pergunta se me arrependerei de deixar Downton, arrepender-me-ei a cada minuto de cada dia. | Open Subtitles | إن كنتِ تسألين ما إن كنت سأندم على مغادرة "داون تاون" فسأندم على ذلك بكل دقيقة من اليوم |
| Quero passar cada minuto de cada dia contigo. | Open Subtitles | أريد أن أقضي كل دقيقة من كل يوم معكَ |
| Armados com canhões que podem disparar, mais de 2.000 tiros por minuto de munições de termocerâmica. | Open Subtitles | مزوّدون بسلاح له القدرة على إطلاق أكثر من 2000 طلقة/دقيقة من السيراميك الحراري |
| Sinto a ausência dele a cada minuto de cada dia. | Open Subtitles | أشعر بغيابه في كل دقيقة من كل يوم |
| Procurou-te a cada minuto de cada dia. | Open Subtitles | في كل دقيقة من كل يوم كانت تبحث |
| Num minuto de Nova Deli. | Open Subtitles | في دقيقة من دقائق نيودلهي |