ويكيبيديا

    "miraculosamente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بأعجوبة
        
    • بمعجزة
        
    • بإعجوبة
        
    • إعجوبي
        
    • بمعجزه
        
    • إعجازي
        
    Mais uma vez, Grace escapa miraculosamente de seus perseguidores com a ajuda do povo de Dogville. Open Subtitles مرة أخرى استطاعت جريس الهرب بأعجوبة من مطارديها بمساعدة أهل دوجفيل
    Ele evitou aquela bala miraculosamente como ele miraculosamente já evitou cerca de uma dúzia de situações semelhantes na sua brilhante, embora morte no desafio da carreira. Open Subtitles والآن، هو يتفادى الرصاص بإعجوبة وكأن لديه جهاز حساس وحوالي 12 قضية نجا منها بأعجوبة
    Só que desta vez, o problema era que, um dos seus clientes moribundos recuperou miraculosamente. Open Subtitles ولكن هذه المرة المشكلة كانت أنّ إحدى عميلاته المحتضرات قد تعافت بمعجزة
    Isto apareceu miraculosamente à tua porta? Open Subtitles لذا هذا فقط ظهر بشكل إعجوبي على عتبتك هذا الصباح؟
    Felizmente, para vocês, este guarda, que está a dois passos de ser deficiente... voltou à vida miraculosamente. Open Subtitles و من حسن الحظ حظكم أنتم أن هذا الحارس المعتوه ظل على قيد الحياه بمعجزه
    Dois grandes mundos diferentes cruzam-se miraculosamente! Open Subtitles عالمان مختلفان تماماً خليقة كل منهما تختلف عن الآخر بشكل إعجازي
    Certa noite estava um homem no bar, a gabar-se de como miraculosamente sobreviveu ao inferno. Open Subtitles في احدى الليالي كان هناك رجل في البار متفاخراً عن كيف نجى بأعجوبة من الجحيم
    E mesmo que sobrevivesse miraculosamente, teria a vida extremamente comprometida para sempre. Open Subtitles وحتّى لو نجت بأعجوبة حياتها ستكون في خطر كبير للأبد
    Há uma pequena área miraculosamente intocada pela Queda das Arks. Open Subtitles هناك منطقة صغيرة لم تمس بأعجوبة بسقوط الارك
    Parece que a contingência no nosso maior processo judicial caiu miraculosamente. Open Subtitles يبدو أن بند الطواريء في أكبر دعوى قضائية لدينا قد أُسقِطت بأعجوبة
    Há dois dias, recupera miraculosamente. Open Subtitles قبل يومين، يستردّ عافيته بأعجوبة.
    miraculosamente, minha mãe já não é uma megera. Open Subtitles بأعجوبة أمي ليست بعد الآن عاهرة
    A Falha de San Andreas fechou-se miraculosamente. Open Subtitles خطيئة سان أنديراس أغلقت نفسها بمعجزة
    A perna dele sarou miraculosamente. Open Subtitles حسناً ، رجله المصابة شُفيت بمعجزة
    miraculosamente, Steve Finch passou para a liderança e vai para a ultima curva! Open Subtitles بمعجزة تقدّم فينش ويذهب للدوران الاخير
    Se aprendi alguma coisa no Afeganistão, é que a maior parte de vocês vai morrer em breve, mas eu sobreviverei miraculosamente. Open Subtitles إن كنت قد تعلمت شيئاً من افغانستان هو أنكم ستموتون قريباً لكنني سأنجو بإعجوبة
    Ele pode não ter prova, mas se um cliente sair da firma dele e as acusações desaparecerem miraculosamente, vai enfrentar mais do que sanções, vai enfrentar pena de prisão. Open Subtitles وقد لا يملك الدليل، ولكن إذا قام عميل بترك شركته .. واختفت التهم بإعجوبة .. فستكون عدة عقوبات بانتظارك ..
    Se a Resistência conseguisse miraculosamente fazer algo significativo, faz ideia do tipo de ofensiva que ia cair sobre nós? Open Subtitles أعني إن إستطاعت المقاومة بإعجوبة فِعلَ أي شيء ذو معنى هل لديكَ ادنى فكرة عن نوعِ التضحية التي ستقعُ على كاهِلنا؟
    Mais uma vez, o destino interveio, e vidas são miraculosamente salvas. Open Subtitles مرة أخرى، القدر يتدخل وينقذ حيوات بشكل إعجوبي
    "Então Deus, na Sua ira, mandou ao mundo um Salvador, miraculosamente nascido de 2 macacos, que desceram à Terra vindos do futuro." Open Subtitles ... لذا عبر الإله عن غضبه بأرسال مُنقذ إلي عالمهم ... وُلد بشكل إعجوبي من قردين وصلوا إلي الأرض من المستقبل
    E miraculosamente resultou. E depois tivemos filhos. A Emma, o Gunnar e o Mac. Open Subtitles وبشكل إعجوبي نجح زواجنا، ثم حظينا بأطفال، (إيما)، (جانر) و (ماك).
    No meio de mil caras, uma, miraculosamente, poderá ficar guardada. Open Subtitles من آلاف الوجوه هناك وجه يمكنك التعرف عليه بمعجزه
    Que mais explica uma bala curvar miraculosamente no ar? Open Subtitles أيّ شيء آخر قد يفسّر انحراف رصاصة بشكل إعجازي في الهواء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد