A vida, que pode ser estranhamente misericordiosa, apiedou-se da Norma. | Open Subtitles | الحياة التي يمكن أن تكون رحيمة بغرابة أشفقت على حال نورما ديزموند. |
E podemos rezar para que ela seja misericordiosa. | Open Subtitles | نستطيع تحرير كاليبسو وندعو أن تكون رحيمة بنا |
Já era obsoleto mesmo, por isso encara isso como uma morte misericordiosa. | Open Subtitles | لقد كان قديماً على أية حال لذا فكر بذلك على أنه موت رحمة |
A maioria prefere uma sentença mais misericordiosa, prisão perpétua por causa da idade dela, e sexo. | Open Subtitles | الغالبية تفضل جملة اكثر رحمة السجن مدى الحياه اعتماداً على سنها وجنسها |
A forma mais misericordiosa de matar é usar a faca. | Open Subtitles | إن الطريقة الرحيمة للقتل هى التوجه بسرعة و بقوة بسكين |
O que posso fazer, se for homem... é a coisa mais misericordiosa. | Open Subtitles | ما أستطيع فعله, أن كنتُ رجلاً بأي معيار والذي يلي ذلك في الرحمة |
Renda-se a mim sem mais incidentes e as suas amigas terão uma morte misericordiosa. | Open Subtitles | استسلم لي بدون إحداث مشكلة أخرى، وسأمنح صديقتيك موتاً رحيماً. |
e que a minha execução possa ser privada e misericordiosa." | Open Subtitles | وأن يتم تنفيذ إعدامي في مكان خاص وبشكل رحيم |
Uma morte misericordiosa para a raça humana. | Open Subtitles | فهذا هو القتل الرحيم للجنس البشري |
Se alguma vez me traíres... vou-me certificar que passes o resto da tua vida eterna, em intensa agonia. A desejar uma morte misericordiosa. | Open Subtitles | فسأجعلك تمضي باقي حياتك في ألمٍ مرير متمنّيًا ميتةً رحيمة |
Uma morte real seria misericordiosa... pois duvido que até o velho Vic esteja realmente morto. | Open Subtitles | موته حقيقية قد تكون رحيمة "لأنى أشك إن كان "فيك ميت حقاً |
Mas a Rainha Isabella é uma mulher misericordiosa e um destes miseráveis será perdoado. | Open Subtitles | لكن الملكة "ايزابيلا" امرأة رحيمة احد هولاء التعساء سوف يعفى عنه |
Liberta-me agora e serei misericordiosa. | Open Subtitles | حررني الآن , وسأكون رحيمة |
esta pode ser a saída mais misericordiosa para o rapaz. | Open Subtitles | قد يكون هذا الحل الأكثر رحمة بالنسبة للفتى |
Vais viver porque a morte é muito misericordiosa comparada com o que te devo agora! | Open Subtitles | سبب بقائك حيًّا هو أن الموت سيكون رحمة حيال الدين الذي أدينك به الآن. |
E não vou descansar, enquanto não vir os Lyon a rastejar, a pedirem morte misericordiosa. | Open Subtitles | ولن ارتاح حتى أن أرى جميع عائلة لايون تمتلىء بالأوساخ وتتوسل إلى الموت رحمة |
Por ordem de Sua misericordiosa Excelência... as vossas vidas serão poupadas. | Open Subtitles | بقيادة فخامته الرحيمة أرواحكم سيتم الصفح عنها |
Mas se você se arrepender publicamente... a mão misericordiosa da Igreja... poupará a sua vida. | Open Subtitles | لكن أذا ندمت علنا اليد الرحيمة للكنيسة ستنقذ حياتك |
"Morte misericordiosa" não soa bem em Espanhol. | Open Subtitles | "الرحمة القاتلة " لا تترجم جيدا بالاسبانية |
Deixaste-a viver e a tua demonstração de integridade misericordiosa foi humilhante para ela. | Open Subtitles | لقد تركتِها تعيش لكنها اعتبرت تلك الرحمة إهانة... |
Dá-me o Livro e dar-te-ei uma morte misericordiosa. | Open Subtitles | أعطني الكتاب وسأعطيك موتاً رحيماً |
Era como se a luz, antes tão misericordiosa e boa, se recusasse finalmente a encobrir mais a aldeia. | Open Subtitles | كما لو أنّ الضوء، رحيم وضعيف جداً، رَفضَ أخيراً أَنْ يَغطّي البلدةِ أطول من ذلك. |
Se já tiver ido, as células do cérebro que recolheram isso foram destruídas por esta bebida misericordiosa. | Open Subtitles | ...إذا كنت قد فعلت العقول تتجمع هناك و تتحطم بواسطة هذا الشراب الرحيم |
Se isto fosse kosher, a morte não foi nem rápida, nem misericordiosa. | Open Subtitles | إذا كان هذا كوشير، فلم يكن الموت سريعا ولا رحيما. |