misturamos o que sabemos sobre a origem da metáfora — neste caso, o sol — com o que sabemos sobre o seu alvo — Julieta. | TED | نحن نخلط و نطابق ما نعرف عن مصدر التعبير المجازي، في هذه الحالة الشمس، مع ما نعرف عن الهدف، جولييت. |
Aqui, misturamos negócios com prazer, se não, não há tempo para o prazer. | Open Subtitles | نحن هنا نخلط بين العمل والمتعة، بخلاف ذلك لا يوجد وقت للمتعة. |
Se a terra não tiver a capacidade de armazenar água, misturamos mais biomassa, algum material que absorva água, como a turfa ou musgo, para que a terra possa armazenar essa água e manter-se húmida. | TED | إذا لم يكن للتربة القدرة على حفظ المياه، حينها نخلط المزيد من الكتلة الحيوية مع مواد تعطي التربة مسامية أكثر مثل الخث والبيغاس، فتستطيع التربة حفظ الماء وتبقى رطبة. |
Durante o processo de mistura da fórmula, ou seja, do processo de preparação, misturamos ingredientes ativos, solventes e aditivos para conseguir as fórmulas com as propriedades que queremos quando a tinta é usada. | TED | أثناء عملية التركيب والمزج، أو عملية الإعداد، نخلط المكونات النشطة والمذيبات والمُضافات للوصول إلى التركيبات ذات الخصائص التي نريدها في الحبر عند استخدامه. |
É uma lição para todos nós. Não nos misturamos com gente duvidosa! | Open Subtitles | هذا درس لنا جميعاً بأن لا نخلط العمل معالأصدقاءالمشكوكبهم . |
Nós não misturamos comprimidos para dormir com álcool. | Open Subtitles | لكننا لا نخلط الحبوب المنومة بالخمر |
Por que não misturamos um pouco. | Open Subtitles | لما لا نخلط الامر قليلا ؟ |