E, francamente, é este o tipo de sistema que vai tornar sustentável o futuro da mobilidade pessoal. | TED | وبصراحة ذلك النوع من الانظمة هو الذي سوف يجعل مستقبل التنقل الشخصي محتملا. |
De modo a trabalhar a mobilidade e a locomoção a esta escala, para começar, estamos a fazer batota e a usar ímanes. | TED | لكن من أجل تهيئة التنقل والحركة لمثل هذا الحجم من الروبوتات نقوم بالاحتيال واستخدام المغناطيسات. |
À medida que aumenta a desigualdade de rendimentos, diminui a mobilidade social. | TED | بينما يزداد عدم المساواة في الدخل، يقل الحراك الاجتماعي. |
Então pensámos começar a escrever um novo capítulo na história da mobilidade. | TED | ما يمكن ان نسميه كتابة عصر جديد من الحركة البشرية .. |
Para termos mobilidade sem petróleo, para descontinuarmos o petróleo, podemos tornar-nos eficientes e depois trocar de combustíveis. | TED | فـ من أجل الحصول على تنقل من دون بترول للتخلص من النفط, يمكننا تحقيق الكفاية و من ثم تبديل الوقود. |
Permite uma mobilidade máxima. | Open Subtitles | إنها تمنح قابلية قصوى للحركة |
Não acreditaram que estavam a ter acesso a benefícios materiais de um comércio e de uma mobilidade crescente em todo o mundo. | TED | لم يصدقوا أنه أمكنهم الوصول إلى استفادة مادية من ازدياد حركة التجارة والتنقل حول العالم. |
Se fôr eficaz, as unidades no campo de batalha disporão de maior mobilidade. | Open Subtitles | أنه فعال,ثم ستكون الوحدة لديها حركية أكبر فى الميدان |
Tem sido um problema da mobilidade social no país. | TED | لقد كان هناك فقط ثمة مشكلة حراك في هذا البلد. |
Quando nos concentramos no fator do crescimento populacional, torna-se claro que o modelo de mobilidade que hoje temos simplesmente não funcionará amanhã. | TED | عندما تحلل النمو السكاني يكون من الواضح ان نموذج النقل الذي نطبقه اليوم ببساطه لن يعد مجديا في الغد. |
Poderiam os carros passar a ser um serviço e proporcionar-nos a mobilidade no futuro? | TED | هل يمكن للسيارات أن تكون كخدمة و توفر لنا خدمة التنقل في المستقبل؟ |
E o impacto do aumento de mobilidade faz parte do potencial de crescimento. | TED | وأثر زيادة التنقل ليس سوى جزء من التأثير المحتمل. |
É o glamour da mobilidade. É por isso que as raparigas preferem o Caim ao Abel. Não me digas. | Open Subtitles | إنها روعة التنقل لهذا السبب إنجذبت الفتيات نحو الطالح وليس الصالح |
Inclui mobilidade aperfeiçoada, reparação de ferimentos em combate, interface directa do sistema nervoso. | Open Subtitles | يتظمن عدة مزايا منها التنقل وعلاج إصابات المَعارك. و أيضاً واجهة مُباشرة لجهاز العصبي. |
Na minha universidade, sou dos poucos professores de cor. Enquanto crescia, passei pela mobilidade social da minha família, passando de um apartamento para uma bela casa, mas num bairro predominantemente branco. | TED | في جامعتي، أنا واحد من الأقلية الملونين من أعضاء هيئة التدريس. وفي مرحلة النمو، شهدت الحراك الاجتماعي لأسرتي، والانتقال من الشقق إلى منزل جميل، ولكن إلى حي بأغلبية بيض ساحقة. |
E se vos preocupa que uma coisa como um rendimento garantido vá inibir o nosso entusiasmo pelo sucesso e tornar-nos complacentes, pode interessar-vos saber que a mobilidade social, uma das coisas de que muito nos orgulhamos nos EUA, é agora mais baixa do que nos países do norte da Europa que têm redes de segurança social muito generosas. | TED | وإذا كنت تجد نفسك قلقا أنّ شيئا من قبيل ضمان الدخل سيكبت سعينا الحثيث لتحقيق النجاح و يجعلنا راضين عن أنفسنا، قد تكون مهتما لمعرفة أن الحراك الاجتماعي، هو من أحد الأمور التي تعدّ حقاً مصدر فخر في الولايات المتحدة، وهو الآن أقل مما عليه في بلدان أوروبا الشمالية التي تحتوي على هذه شبكات من السلامة الاجتماعية سخيّة جداً. |
Hernando de Soto, o grande economista latino-americano, considera-o o maior problema do mundo, em termos de mobilidade económica, é mais importante do que ter uma conta bancária, porque sem um título de posse de terra válido, a terra não serve de garantia, e não se pode planear o futuro. | TED | الإقتصادي الأمريكي اللاتيني العظيم (هيرنادو دو سوتو)، يقول أن هذه هي القضية رقم واحد في العالم من حيث الحراك الاقتصادي، أكثر أهمية من الحصول على حساب بنكي، لأنه إذا لم يكن لديك عنوان ساري لأرضك، لا يمكنك الإقتراض بموجبه، ولا يمكنك التخطيط للمستقبل. |
Se o permitirdes, açoitar os retardatários produz bons efeitos na mobilidade. | Open Subtitles | بإذنك، جلد المتقاعسين عن العمل له تأثير كبير على الحركة. |
Elas são um direito, assim como os passeios o são, a menos que acreditemos que só aqueles com acesso a um veículo motorizado tenham direito a uma mobilidade segura, sem correrem o risco de serem mortos. | TED | هي حق، مثل الأرصفة، إلى إذا آمنا أن فقط أولئك الذين يركبون سيارات لهم الحق في تنقل آمن، دون خطر التعرض للقتل. |
- ...e a lei de mobilidade de Newton. - Vês? | Open Subtitles | وقانون نيوتن الثالث للحركة. |
A mobilidade até ao nosso destino está claramente resolvida. | TED | والتنقل إلى الوجهة تم بوضوح حلها. |
Eu faço a nasotraqueal, mas se houver danos no tubo enquanto estiver anestesiado e sem mobilidade... | Open Subtitles | سأقوم بعمل تنبيب أنفي رغامي، لكن لو حصل إي ضغط على الأنبوب أثناء تخديره فلن تكون هناك حركية... |
Era um rapaz pobre das ilhas que teve uma subida ao estrelato rápida e espantosa e queria que o governo desse uma hipótese de êxito a rapazes e raparigas pobres, como ele, usando uma governação limitada mas enérgica para criar mobilidade social. | TED | كان طفلا فقيرا من الجزر وكانت لديه سرعة كبيرة ومذهلة للنجاح، وكان يريد الحكومة أن تمنح الأولاد والبنات الفقراء مثله فرصة للنجاح، بإستخدام حكومة قوية ولكن محدودة لخلق حراك اجتماعي. |
Primeiro, o nosso modelo de transportes e urbanização está obsoleto, este é o melhor momento para redefinir o nosso futuro urbano e de mobilidade | TED | أولاً، نموذجنا في النقل والتمدن معطّل لذلك، هذا هو أفضل وقت لإعادة تحديد تحضرنا ونقلتنا المستقبلية. |